Dear Sara.s.a,
Could you please explain translation a little bit for me:
Does he/she "sprinkled water onto the streets" in order to remove dust and to avoid and quarrels.
Or "Elə gəlsin, elə getsin, Aramızda söz olmasın" means that singer just wants no quarrels between her love.
So, my question is "Aramızda söz olmasın" somehow related to "Küçələrə su səpmişəm" words? Because for me, the fact that there can be any quarrels due to a dusty road - is an unclear point in this song.
Anyway, it as one of the best lyrical songs.
Thanks in advance.
P.S.: if you speak Russian, explanation in Russian can be more understandable for me
*sprinkling/throwing water onto the ground after someone has left for a journey, is a tradition in Iran, Azerbaijan and Turkey which is meant to bring good luck i.e so that the traveler's journey runs as smoothly as water.
**Samovar = large teapot used in Russia and Middle East