Srce moje, ne brini! [ Kardia Mou Min Anisyheis (Καρδιά μου μην ανησυχείς) ]

перевод на Сербский

Srce moje, ne brini!

cak i ako se sunce ugasi i planete izgube
cak i da noci postanu hladne i beskrajne
ja cu te voleti

ne mogu da zivim ni minut bez tebe

cak i da smo odvojeni u rezlicitim stranim zemljama
cak i da nas sakriju na mapi na razlicitim koordinatama
ja cu te voleti, ja cu te voleti

Srce moje, ne brini, necemo se rastati

cak i da se odreknem svoje slobode
cak i da mi kazu da promenim svoje ideje i teorije
ja cu te voleti

ne mogu da zivim ni minut bez tebe

cak i da me nateraju da te trazim medju hiljadu ljudi
cak i da mi snovi postanu strashne more
ja cu te voleti, ja cu te voleti

Добавлено malacurica в чт, 29/04/2010 - 17:52
поблагодарили 143 раза
ПользовательПрошло времени
Filologia hispanica1 год 43 недели
Гости поблагодарили 142 раз
Греческий

Kardia Mou Min Anisyheis (Καρδιά μου μην ανησυχείς)

Смотрите видео
Еще переводы "Kardia Mou Min Anisyheis (Καρδιά μου μην ανησυχείς)"
Греческий → Сербский - malacurica
Комментарии