Srce moje, ne brini! [ Kardia Mou Min Anisyheis (Καρδιά μου μην ανησυχείς) ]

перевод на Сербский

Srce moje, ne brini!

cak i ako se sunce ugasi i planete izgube
cak i da noci postanu hladne i beskrajne
ja cu te voleti
 
ne mogu da zivim ni minut bez tebe
 
cak i da smo odvojeni u rezlicitim stranim zemljama
cak i da nas sakriju na mapi na razlicitim koordinatama
ja cu te voleti, ja cu te voleti
 
Srce moje, ne brini, necemo se rastati
 
cak i da se odreknem svoje slobode
cak i da mi kazu da promenim svoje ideje i teorije
ja cu te voleti
 
ne mogu da zivim ni minut bez tebe
 
cak i da me nateraju da te trazim medju hiljadu ljudi
cak i da mi snovi postanu strashne more
ja cu te voleti, ja cu te voleti
 
Добавлено malacurica в чт, 29/04/2010 - 17:52
поблагодарили 143 раза
ПользовательПрошло времени
Filologia hispanica1 год 45 недель
Гости поблагодарили 142 раз
Греческий

Kardia Mou Min Anisyheis (Καρδιά μου μην ανησυχείς)

Смотрите видео
Еще переводы "Kardia Mou Min Anisyheis (Καρδιά μου μην ανησυχείς)"
Греческий → Сербский - malacurica
Комментарии