✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
月桂女神
传说漫长 浩瀚如史诗般
记在这段 惶惶不安
颜色金黄 阿波罗的光芒
却比不上 达芙妮的勇敢
没有一种爱可以 在自由 之上
达芙妮的伤 化身 月桂树 倔强
月桂树漂香 那夜风恋月光
我的爱 很不一样
素净的脸上 从不抹浓妆
坚持 自己喜欢
月桂树漂香 云缠绕星光
我要 有话就讲
无边的海洋 那辽阔的想像
比谁 都不平凡
森林河畔 阿波罗在追赶
哭着戴上 达芙妮的桂冠
被束缚的爱 已经 没有了 温暖
达芙妮的伤 心疼 千年间流传
月桂树漂香 那夜风恋月光
我的爱 很不一样
素净的脸上 从不抹浓妆
坚持 自己喜欢
月桂树漂香 云缠绕星光
我要 有话就讲
无边的海洋 那辽阔的想像
比谁 都不平凡
爱摇晃 爱靠岸
我航向了前方 寻找桂冠
月桂树漂香 那夜风恋月光
我的爱 很不一样
素净的脸上 从不抹浓妆
坚持 自己喜欢
月桂树漂香 云缠绕星光
我要 有话就讲
无边的海洋 那辽阔的想像
比谁 都不平凡
月桂树漂香 那夜风恋月光
我的爱 很不一样
素净的脸上 从不抹浓妆
坚持 自己喜欢
月桂树漂香 云缠绕星光
我要 有话就讲
无边的海洋 那辽阔的想像
比谁 都不平凡
Добавлено wuhuahua089 в 2014-01-02
Перевод
Laurel Tree Goddess
The legend is full and long great vast and immense like a historical poem.
Put down in writing a story of panic and agony.
The golden color of Apollo's radiance.
But it's nothing compared to the courage of Daphne.
There is not one type of love that can be greater than freedom.
Daphne's pain, her body transformed into a stubborn laurel tree.
The laurel tree's fragrance floats in the air and the night wind loves the moonlight.
my love is very different
Pure white face, never put on makeup,
persistent and doing what one wants
The laurel tree's fragrance , the clouds swirl around in the starlight.
I want to be free to speak when I have something on my mind.
A boundless ocean, that vast imagination
unlike that of an ordinary person.
Through the forest and by the river shore Apollo chases (Daphne)
Crying as he puts on Daphne's laurel wreath (on his head)
Love bound up already has no warmth.
Daphne's wounded heart and pain will become legend and her story will be told for thousands of years.
The laurel tree's fragrance floats in the air and the night wind loves the moonlight.
my love is very different
Pure white face, never put on makeup,
persistent and doing what one wants
The laurel tree's fragrance , the clouds swirl around in the starlight.
I want to be free to speak when I have something on my mind.
A boundless ocean, that vast imagination
unlike that of an ordinary person.
Love rocks and sways, love nears the shore.
I navigate forward seeking a laurel crown.
The laurel tree's fragrance floats in the air and the night wind loves the moonlight.
my love is very different
Pure white face, never put on makeup,
persistent and doing what one wants
The laurel tree's fragrance , the clouds swirl around in the starlight.
I want to be free to speak when I have something on my mind.
A boundless ocean, that vast imagination
unlike that of an ordinary person.
The laurel tree's fragrance floats in the air and the night wind loves the moonlight.
my love is very different
Pure white face, never put on makeup,
persistent and doing what one wants
The laurel tree's fragrance , the clouds swirl around in the starlight.
I want to be free to speak when I have something on my mind.
A boundless ocean, that vast imagination
unlike that of an ordinary person.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 2 |
Добавлено infiity13 в 2018-01-28
Добавлено в ответ на запрос Zarina01
Источник перевода:
✕
S.H.E: Топ 3
1. | Super star |
2. | 中国话 (Chinese Language) |
3. | 你曾是少年 (Wings of my words) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
우연이 아닌 선택이 운명을 결정하다.
Имя: infiity13
Модератор Of The Asian Continent
Вклад:4915 переводов, 554 транслитераций, 366 текстов песен, поблагодарили 18276 раз, выполнено 1558 запросов помог(ла) 486 пользователям, записал(а) тексты 79 песен по видео, объяснил(а) 2 идиомы, оставил(а) 1492 комментария
Языки: родной Греческий, свободно Английский, advanced Французский, Немецкий, Русский, intermediate Китайский, Японский, Корейский, Испанский, Турецкий, beginner Болгарский, Хинди
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.