Szerelmes tévedés (Lovesick Mistake)

перевод на Венгерский

Szerelmes tévedés

Oh, drágám, mit is mondhatnék?
Itt magasan vagyok, fenn és csak vágyódom
Egy csók után, mi izgalommal tölt el.
Hall engem valaki?
 
Szerelmem, mit mondasz?
Rejtélyed játékosan behálóz engem.
Oh, ez a kíváncsi bűnös itt van bennem.
Figyel valaki? Remélem senki sem figyel.
 
Hogy lassítsak le? Nem tudok most a szívemre hallgatni.
Eldobtam, mit ismertem, elég ez nekem idekinn?
Üresen futok...
 
Valahogy meg kell találnom a módját, hogyan jussak túl ezen az új szívfájdalmon.
Ez szétszakít engem.
Oh, szerelmes tévedés, fordulj el tőlem.
 
Az idő azt mondja, ez a nap vége.
Bensőm azt mondja ajkaidnak, feledjék, mit az idő mondott.
Vagy el tudom engedni az érzést, mikor ellopod a realitást körülöttem?
Oh, Istenem, ments meg! Én próbálom...
 
Hogy lassítsak le? Nem tudok most a szívemre hallgatni.
Eldobtam, mit ismertem, elég ez nekem idekinn?
Üresen futok...
 
Valahogy meg kell találnom a módját, hogyan jussak túl ezen az új szívfájdalmon.
Ez szétszakít engem.
Oh, szerelmes tévedés, fordulj el tőlem.
 
Azt hiszem, el fogok tűnni, hagyom kiszellőzni a fejem, adok egy esélyt a változásnak.
Messze, messze innen, tudom, nem leszek képes sokáig maradni.
Oh, én nem tartozom ide.
 
Valahogy meg kell találnom a módját, hogyan jussak túl ezen az új szívfájdalmon.
Ez szétszakít engem.
Oh, szerelmes tévedés, fordulj el tőlem.
 
Добавлено Kristinna в чт, 19/04/2012 - 18:53
поблагодарили 1 раз
ПользовательПрошло времени
didzsi4 года 48 недель
Английский

Lovesick Mistake

Oh dear, what can I say?
I'm high here, up and spinning away
From a kiss of a thrill to be filled
Can someone hear me?
 
Love, what do you say?
Your mystery winds me up to be playful
Oh, here goes my curious sinner within
 

Дальше

Erin McCarley: Топ 6
ПользовательРазмещен
didzsi4 года 48 недель
5
Комментарии