mi manera

Английский

My way

 

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain

I've lived a live that's full
I travelled each and every highway
And more, much more than this, I did it my way
Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each chartered course
Each careful step along the byway
And more, much more than this, I did it my way
Yes there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew

But through it all, when there was doubt
I ate it up, and spit it out
I faced it all, and I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing

To think, I did all that, and--may I say
Not in a shy way
"Oh no, oh no not me
I did it my way"

For what is a man? what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows, I took the blows
And did it my way

Yes, it was my way

Смотрите видео
Try to align
Испанский

mi manera

Версии: #1#2

Y ahora, el final está cerca,
Y, entonces, frente a la cortina final,
Mi amigo. Lo diré claro,
Yo me quedo mi caso, de los cuales estoy seguro.
He vivido en directo que está lleno.
Viajé todos y cada uno de carreteras,
Y más, mucho más que esto, lo hice a mi manera.
Lamenta, he tenido unos pocos,
Pero, de nuevo, muy pocos para mencionar.
Hice lo que tenía que hacer,
Y vio a través, sin excepción.
Planeé cada curso charlaban,
Cada paso cuidadoso a lo largo del camino apartado,
Y más, mucho más que esto, lo hice a mi manera.
Sí hubo momentos, estoy seguro de que sabía,
Cuando me mordió más de lo que podía masticar,
Pero a pesar de todo, cuando no había duda,
Yo se lo comieron, y escupirla.
Me enfrenté a todo, y yo me quedé de altura,
¿Y a mi manera.

1
Ваш рейтинг: Нет В среднем: 1 (1 голос)
ПользовательРазмещен
citruswind3 года 8 недель
1

Комментарии