Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

National Anthem Monologue (I Still Love Him)

And I remember when I met him, it was so clear that
he was the only one for me.
We both knew it, right away.
And as the years went on, things got more difficult --
we were faced with more challenges.
I begged him to stay. Try to remember what
we had at the beginning. He was charismatic, magnetic,
electric and everybody knew it. When he walked in
every woman's head turned, everyone stood up
to talk to him. He was like this hybrid, this mix of
a man who couldn't contain himself.
I always got the sense that he became torn
between being a good person and
missing out on all of the opportunities that life could
offer a man as magnificent as him.
And in that way I understood him
and I loved him.
I loved him, I loved him, I loved him.
And I still love him.
I love him.
 
Перевод

Εθνικός Ύμνος-Μονόλογος (Ακόμα Τον Αγαπώ)

Και θυμαμαι οταν τον γνωρισα, ηταν τοσο ξεκαθαρα οτι ηταν ο μοναδικος για μενα.
Και οι δυο το ξεραμε καλα.
Και καθως τα χρονια περνουσαν, τα πραγματα δυσκολεψαν--
Ημασταν αντιμετωποι με περισσοτερες προκλησεις.
Τον ικετευσα να μεινει.
Προσπαθησε να θυμηθεις τι ειχαμε στην αρχη.
Ηταν χαρισματικος, ελκυστικος, σε ηλεκτριζε, και ολοι το ηξεραν.
Οταν περπατουσε, το κεφαλι καθε γυναικας γυρνουσε προς το μερος του για να του μιλησουν.
Ηταν σαν αυτον τον τυπο του αντρα, η μιξη ενος ανθρωπου που δεν μπορουσε να περιορισει τον εαυτο του.
Παντα ειχα την αισθηση οτι ηταν χωρισμενος αναμεσα στο να ειναι καλος ανθρωπος και να μη χασει ουτε μια ευκαιρια απ'οτι προσφερει η ζωη σε εναν αντρα επιβλητικο οπως εκεινος.
Και με αυτον τον τροπο τον καταλαβα και τον αγαπησα.
Τον αγαπησα, τον αγαπησα, τον αγαπησα.
Και ακομα τον αγαπω.
Τον αγαπω.
 
Lana Del Rey: Топ 3
Комментарии
DimitrisDimitris
   вс, 30/07/2017 - 02:50

Αχρείαστη μετάφραση θεωρώ καθώς υπάρχει ήδη μία με ξεκάθαρο και περιγραφικό νόημα. Μερικά πράγματα προς διόρθωση.
1) Τόνοι
2) Παράγραφοι
3) Ο επίλογος γράφτηκε σε τρίτο ενικό και πλυθηντικό
4) Μερικές προτάσεις και φράσεις ακούγονται ρηχές "ημασταν αντιμέτωποι με προκλήσεις" (είναι ήμαστε) ενώ θα μπορούσες να το πεις ελληνικότατα και λαικά "ήρθαμε αντιμέτωποι με πολλές προκλήσεις". Λαικό ναι μεν, ποιητικό δε.
5) Μagnificent σημαίνει μεγαλειώδης ή μεγαλοπρεπής και όχι επιβλητικός

Αυτά τα λίγα