Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Ne moren kontra sebe

Tribalo bi reć
I duši i tilu
Sad moramo dalje
aš dosta je bilo
ti drugoj si srića
a nami kaštiga
i ča smo mi za te
leh zaprta knjiga
 
ma trda je duša
i niš ne posluša
a tilo bi stilo
da more kraj tvojga
još jedanput sniti
i ne se zbuditi
aš bez tebe samo
ne more živiti
 
Ne moren kontra sebe
Pa da na te ne pensan
Ne moren kontra sebe
Aš si za me se ča znan
 
Ne moren kontra sebe
I ne moren se kambjat
Aš si meni ti va krvi
I za vajka ćeš zustat
 
Перевод

Я не могу пойти наперекор себе

Следовало бы мне сказать
И душе и телу:
"Сейчас мы должны идти дальше,
Ибо всего было предостаточно.
Ты - для другой счастье,
А нам - наказание;
И что мы для тебя -
Лишь закрытая книга."
 
О, чёрствая душа,
И ничего она не слушает;
А моё тело хотело бы
Быть рядом с твоим.
Ещё раз заснуть
И не проснуться,
Ведь без тебя оно просто
Не может жить.
 
Я не могу пойти наперекор себе
И о тебе не думать.
Не могу ничего с собой поделать,
Ибо ты для меня всё, что знаю.
 
Я не могу ничего с собой поделать,
И не могу изменить себя;
Ведь ты у меня в крови
И навсегда останешься.
 
Lidija Bačić: Топ 3
Комментарии
barsiscevbarsiscev
   пт, 03/04/2015 - 17:32

Спасибо, Марина.
"Надо, Федя, надо !"
(к/ф "Операция "Ы"")