おうちに帰りたい
Quiero regresar a casa
- 1. Esta fue la línea con la que batallé más, pues la verdad tuve que revisar algunas otras traducciones para saber lo que "欠けた月" significaba... y aún así no estoy segura de si ellos están en lo correcto o no.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 5 |
All translations done by myself are free to use, just don't claim them as your own! Please note, if a translation isn't mine there will be a link below in the "Author's Comments" with the name of the OG translator.
Puedes usar mis traducciones libremente. Sin embargo, si una traducción no está hecha por mí, habrá un enlace abajo en los "Comentarios del autor", con el nombre del traductor original.
Esta es mi primera vez intentando utlizar una interpretación más que una traducción literal. Espero haya quedado bien y no esté muy alejado de lo que dice en su idioma original.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Gracias por confirmarlo ^^ !
Omití algunas palabras y agregué otras por ahí y por allá porque quería probar ese estilo de traducción. Hasta ahora sólo me he sentido cómoda haciendo las cosas un tanto más literales o apegadas "al libro". En fin, seguiré practicando, aprendí cosas nuevas con esta traducción ^^
Entiendo cómo te sientes, si no lo hago literal mi conciencia no me deja en paz e_e
Aún así, siempre y cuando la traducción se mantenga fiel a la idea de las frases y la canción en general está bien omitir y agregar cositas, cada uno tiene su estilo!
Me alegra que estés avanzando en tus estudios! Continúa así!
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Source: https://www.animelyrics.com/anime/konosuba2/ouchinikaeritai.jis
Ending song from この素晴らしい世界に祝福を! (kono subarashii sekai ni shukufuku o!) second season.
The video is Kayano Ai's version of the song, since I couldn't find the original.