hold the hand

Финский

Pidä Kädestä

 

Kaksi maata on niin erilaista,
Toinen valosta veistetty on.
Toisen niityille päivä ei paista,
On sen huoneissa yö loputon.

Niiden välistä käy joki musta,
Syvä niinkuin on äärettömyys.
Siihen tuntenut oon kaipausta,
Kun on sielua kalvanut syys.

Ja nyt äärellä sillan, heikon ja hauraan,
Pyydän sua auttamaan.

Refrain
Pidä kädestä kiinni, jos jalkani horjuu
Kanna, kun korteni maahan sortuu.
Varjoista valoihin lentää anna,
Siipien suojassa kanna.
Sillä heikko on henkeni, onnen orja,
Temppeli sillä vain hento, sorja.
Kanssani kuljethan poikki tän sillan,
Aamun ja viimeisen illan?

Mä nään eessäni kastuneet laudat,
Osa niistä jo katkennut pois.
Joen kuohuissa kuolleiden haudat,
Niiden luonako paikkani ois?

Silmät suljen, en katsoa saata,
Kun ei rannalle toiselle näy.
Eikä jalkojen alla oo maata,
Minun askeleet orpoina käy.

Ja nyt välissä synkän taivaan ja virran
Pyydän sua auttamaan.

refrain

Ja kun silta se tuulessa keinui,
Olin valmis jo luovuttamaan.
Tunsin, kuinka sun sormesi tarttui
Käsivarteeni voimattomaan.

Ja kun köydet mun sillan alta pois sortuu,
Päästänyt et silloinkaan.

refrain

Pidä kädestä kiinni,
Kädestä kiinni.
Pidä kädestä kiinni.

 Выравнивание
Английский

hold the hand

Версии: #1#2

Kaksi maata on niin erilaista,
two countries are so different

Toinen valosta veistetty on.
the other is molded with light

Toisen niityille päivä ei paista,
to the other's field no light shines

On sen huoneissa yö loputon.
endless night in it's rooms

Niiden välistä käy joki musta,
between them black river flows

Syvä niinkuin on äärettömyys.
deep as infinity

Siihen tuntenut oon kaipausta,
i have felt longing for it

Kun on sielua kalvanut syys.
when the autumn worries the soul

Ja nyt äärellä sillan, heikon ja hauraan,
and now by the week and fragile bridge

Pyydän sua auttamaan.
i beg you to help

Refrain

Pidä kädestä kiinni, jos jalkani horjuu
hold the hand if my feet falls

Kanna, kun korteni maahan sortuu.
carry when my reed falls to the ground

Varjoista valoihin lentää anna,
let me fly from the shadows to the lights

Siipien suojassa kanna.
carry beneths the wings

Sillä heikko on henkeni, onnen orja,
because my sould is week, slave to happiness

Temppeli sillä vain hento, sorja.
it has temple so weak

Kanssani kuljethan poikki tän sillan,
would you walk across this brigde with me

Aamun ja viimeisen illan?
in the moning and the last night?

Mä nään eessäni kastuneet laudat,
i see the fallen boards before me

Osa niistä jo katkennut pois.
some of them has already fallen away

Joen kuohuissa kuolleiden haudat,
the graves of dead in the waters of river

Niiden luonako paikkani ois?
is my place among them?

Silmät suljen, en katsoa saata,
i close my eyes i can not look

Kun ei rannalle toiselle näy.
when one can not see the other shore

Eikä jalkojen alla oo maata,
no ground under the feet

Minun askeleet orpoina käy.
my steps are lonesome

Ja nyt välissä synkän taivaan ja virran
and now between the dark sky and river

Pyydän sua auttamaan.
i beg you to help

refrain

Ja kun silta se tuulessa keinui,
and like the brigde which swayed in the wind

Olin valmis jo luovuttamaan.
i was ready to give up

Tunsin, kuinka sun sormesi tarttui
i felt how your fingers hold

Käsivarteeni voimattomaan.
to my week arms.

Ja kun köydet mun sillan alta pois sortuu,
and when the ropes under my bridge fall away

Päästänyt et silloinkaan.
and even then you did not let go of me

refrain

Pidä kädestä kiinni,
hold the hand

Kädestä kiinni.
hold the hand

Pidä kädestä kiinni.
hold the hand

Добавлено Гость в ср, 11/11/2009 - 09:27
В последний раз исправлено lt on пн, 23/09/2013 - 13:42
0
Ваш рейтинг: Нет
Еще переводы "Pidä Kädestä"
Финский → Английский - Guest
0
Комментарии