Da bi me ti još uvek volela

Французкий

Pour que tu m'aimes encore

J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps d’avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses, d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer, m'attirer, me toucher
Fallait pas tant donner, moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres avant maintenant,
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche

Je veux que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses, d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules les magiques des marabouts d'Afrique
Je les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore

Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres, si tel est ton désir

Plus brillante, plus belle, pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore

 Выравнивание
Сербский

Da bi me ti još uvek volela

Razumeo sam sve reči
Razumeo sam ih dobro, hvala
One imaju smisla i nove su, to je razlog
Zašto su se stvari ovde promenile, zašto je cveće uvenulo
Zašto je prošlost prošlost
Zašto kada sve iščezne, i ljubav prodje

Trebalo bi da znaši

Potražiću tvoje srce,ako ga negde drugde odvedeš
Čak i kada plešeš, plešu i drugi u isto vreme
Potražit ću tvoju dušu, u hladnoći i plamenu
Začaraću te, da bi me ti još uvek volela

Nisi me trebala početi privlačiti, dodirivati me
Nisam trebao dati toliko, nisam znao kako da igram
Danas mi ljudi govore,govore mi, da drugi tako to rade
Ali ja nisam kao oni
Pre nego što dođemo blizu, pre nego što odbacimo

Želim da znaš

Potražit ću tvoje srce,ako ga negde drugde odvedeš
Čak i kada plešeš, plešu i drugi u isto vreme
Potražiću tvoju dušu, u hladnoći i plamenu
Začaraću te, da bi me ti još uvek volela

Pronaćiću drugi jezik da bih proslavio tvoje pohvale
Spakovaću naše stvari za večitu berbu
Izgovoriću te magične reči afričkih iscelitelja
Njih ću izgovoriti bez kajanja, da bi me ti još uvek volela

Postaću kralj samo da bi ti ostala
Pstaću novi čovek da bi se vatra ponovo rasplamsala
Postat ću kao drugi ljudi koji te čine srećnim
Tvoja igra će biti naša igra, ako je to ono što želiš

Postaću blistaviji, lepši, za pretstojuće varnice
Pretvoriću se u zlato da bi me ti još uvek volela

Добавлено anamarija95 в вс, 22/04/2012 - 00:10
поблагодарили 15 раз
Guests thanked 15 times
0
Ваш рейтинг: Нет
Еще переводы "Pour que tu m'aimes encore"
Французкий → Сербский - anamarija95
0
Помогите перевести "Pour que tu m'aimes encore"
Комментарии