Помогите перевести "یاد من کن (Yâde man kon)"

Делиться
Размер шрифта
Оригинал

یاد من کن

C'est fou ce que je peux t'aimer
C'est fou ce que je peux t'aimer des fois
Des fois je voudrais crier
Car je n'ai jamais aimé
Jamais aimé comme ça, je peux te le jurer
Si jamais tu partais
Partais et me quittais
Me quitter pour toujours
C'est sûr que j'en mourrais
Que j'en mourrais d'amour
Mon amour, mon amour
 
هر کجا سازی شنیدی.
از دلی رازی شنیدی.
شعر و آوازی شنیدی.
چون شدی گرم شنیدن.
وقت آه از دل کشیدن.
یاد من کن یاد من کن.
 
C'est fou comment il me disait
Des jolis mots d'amours, comme il les disait
Mais il ne s'est pas tu, car malgré son amour,
C'est lui qui m'a quittée
 
هر کجا رفتی پس از من
محفلی شاد است و روشن
یاد من کن یاد من کن
هر کجا دیدی به بزمی
عاشقی با لب گزیدن
یاد من کن یاد من کن
 
هر کجا سازی شنیدی
از دلی رازی شنیدی
شعر و آوازی شنیدی
چون شدی گرم شنیدن
وقت آه از دل کشیدن
یاد من کن یاد من کن
 
Sans dire un mot
Pourtant des mots
Y'en a des tonnes
Y'en a des tonnes
 
بی تو در هر گلشنی چون بلبل بی آشیان، دیوانه بودم
سر به هر در می زدم وانگه ز پا افتاده در میخانه بودم
گر به کنج خلوتی دور از همه خلق جهان بزمی به پا شد
واندر آن خلوت سرا پیمانه ها پر از می عشق و صفا شد
چون بشد آهسته شمعی، کنج آن کاشانه روشن.
تا رسد یاری به یاری، تا فتد دستی به گردن
یاد من کن، یاد من کن
 
Translation
 
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы опубликовать перевод
Комментарии