✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Bieţi lampagii
Într-un veac cu noapte mare
Noi aprindem felinare
Ca să nu fiţi trişti
Voi le stingeţi către ziuă
Şi noi ne luăm adio
Sărmani artişti
Bieţi lampagii, în veacul greu
Noi, orice-ar fi, lucrăm mereu
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Vine noaptea următoare
Noi aprindem felinare
Spre a fi frumos
Voi le stingeţi duşmăneşte
Vouă noaptea vă prieşte
Vai, ce folos
Bieţi lampagii, în veacul greu
Noi, orice-ar fi, lucrăm mereu
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Cineva mereu ne ceartă
Că urmăm această artă
Fără de tumult
Şi-ntr-o lume fără lună
Vă vom spune „noapte bună”
Umiliţi prea mult
Bieţi lampagii, în veacul greu
Noi, orice-ar fi, lucrăm mereu
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Dar ni se va face milă
Vom da iar foc la feştilă
Nu vom rezista
Căci lumina alb-albastră
Este meseria noastră
Ea şi numai ea
Bieţi lampagii, în veacul greu
Noi, orice-ar fi, lucrăm mereu
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Contra nopţii tutelare
Vom aprinde felinare
Până veţi simţi
Că vin beznele profunde
Dacă ziua nu se-ascunde
În lampagii
Bieţi lampagii, în veacul greu
Noi, orice-ar fi, lucrăm mereu
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Noi, artiştii fără vină
Noi purtăm în mâini lumină
Să v-o dăm-napoi
Iar dacă-o să fie cazul
Şi va dispărea şi gazul
Vom arde noi
Bieţi lampagii, în veacul greu
Noi, orice-ar fi, lucrăm mereu
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Dăm foc, dăm foc, felinarelor
Перевод
Poor lamplighters
In a century with a dark night
We light street lamps
For you do not be sad
You extinguish them to dawn
And we say “goodbye”
Poor artists
Poor lamplighters, in the difficult century
We, no matter what , are always working
We fire, we fire the street lamps
We fire, we fire the street lamps
The following night is coming
We light the street lamps
To be beautiful
You hostilely extinguish them
The night is good for you
Oh, what’s good
Poor lamplighters, in the difficult century
We, no matter what , are always working
We fire, we fire the street lamps
We fire, we fire the street lamps
Someone always scolds us
Because we follow this art
Without tumult
And in a world without a moon
We will tell you “good night”
Too much humiliated
Poor lamplighters, in the difficult century
We, no matter what , are always working
We fire, we fire the street lamps
We fire, we fire the street lamps
But we will have pity
Will light the wick again
We won’t resist
Because the white-blue light
It’s our calling
She and she alone
Poor lamplighters, in the difficult century
We, no matter what , are always working
We fire, we fire the street lamps
We fire, we fire the street lamps
Against the tutelary night
We’ll light street lamps
Until you’ll feel
That are coming the deep darks
If the day doesn’t hide
Inside the lamplighters
Poor lamplighters, in the difficult century
We, no matter what , are always working
We fire, we fire the street lamps
We fire, we fire the street lamps
We, the innocent artists
We are carrying light in hands
To give it back to you
But if is the case
And the gas will disappear too
We will burn (instead)
Poor lamplighters, in the difficult century
We, no matter what , are always working
We fire, we fire the street lamps
We fire, we fire the street lamps
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 2 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Llegó Dolor Del Corazón | 6 лет 4 месяца |
Гость поблагодарил один раз
Добавлено liana2010 в 2017-11-29
Добавлено в ответ на запрос Calusarul
Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
✕
Помогите перевести "Bieţi lampagii"
Ștefan Hrușcă: Топ 3
1. | La savarșitu' lumii |
2. | Un copac cu flori |
3. | Tu Ardeal |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
iuliavoda@gmail.com
Имя: Iulia V
Роль: Гуру
Вклад:1674 перевода, 180 текстов песен, поблагодарили 5055 раз, выполнено 220 запросов помог(ла) 96 пользователям, записал(а) тексты 12 песен по видео, добавил(а) 1 идиому, объяснил(а) 3 идиомы, оставил(а) 262 комментария
Языки: родной Румынский, свободно Румынский, advanced Английский