Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Dragonborn (Skyrim Theme)

Dovahkiin, Dovahkiin
naal ok zin los vahriin
wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Ahrk fin norok paal graan
fod nust hon zindro zaan
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!
 
Huzrah nu, kul do od, wah aan bok lingrah vod
Ahrk fin tey, boziik fun, do fin gein!
Wo lost fron wah ney dov
ahrk fin reyliik do jul
voth aan suleyk wah ronit faal krein
 
Ahrk fin kel lost prodah,
Do ved viing ko fin krah,
Tol fod zeymah win kein meyz fundein!
Alduin, feyn do jun,
kruziik vokun staadnau,
voth aan bahlok wah diivon fin lein!
 
Nuz aan sul, fent alok,
fod fin vul dovah nok,
fen kos nahlot mahfaeraak ahrk ruz!
Paaz Keizaal fen kos stin nol bein Alduin jot!
 
Dovahkiin, Dovahkiin
naal ok zin los vahriin
wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Ahrk fin norok paal graan
fod nust hon zindro zaan
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!
 
Перевод

Dragúnghin (Ceol Téama ó Skyrim)

Dragúnghin, Dragúnghin
Gealltóir é ar a mhiadhaigh
Le holcas a sheachaint i gconaí!
Scaipeadh naimdhe soir siar
Nuair a cloistear an bua fíor
Dragúnghin, guí orainn do bheannachtaí!
 
Éistigí, mhac na laidhg, sna laethanta fadó
'Is an scéal deirtear fós faoi an ceann
Idir dhá muintireacha
Na vuibhirn 's na daonna
Agus neart ag dul in iomaíocht leis an ghrian
 
Agus rinne na Scrolla tuar
Ar an sciathán dubh fuar
A scaoilfidh le chomhdhuine i mbun cogadh
Alduin, urbhaidh na Rí
Seanscamall saoradh
Atá ocras leis an domhain a phlúchadh
 
Ach tiocfaidh ár lá, nuair an dragún dorcha
Cuirtear ciúnas ar a chuid bréige, 's ansin
Beidh Skyrim go breá saor as an drochbhéal Anduin
[Slánaitheoir an cine daonna, Dragúnghin!]*
 
Dragúnghin, Dragúnghin
Gealltóir é ar a mhiadhaigh
Le holcas a sheachaint i gconaí!
Scaipeadh naimdhe soir siar
Nuair a cloistear an bua fíor
Dragúnghin, guí orainn do bheannachtaí!
 
Комментарии