✕
Перевод
Уродина
Танцующие шрамы после долгих ночей
Я был измучен твоим светом
Помоги мне, одинокая любовница
Покажи мне как раскрыть.
Мамина уродина, игра природы
Я могу ее винить за мой мозг
О, о, о, о
О
Дни тьмы заставляют меня улыбаться
Знаешь, я здесь в безопасности на время
Скажи, что ты рада, да, реально,
Примкни к моей стороне, надо убить время
Мамина уродина, игра природы
Я могу ее винить за мой мозг
О, о, о, о
Любовь заставляет делать безумные вещи
Любя жизнь вывела меня из себя
Любовь снимает боль в моих венах
Любя жизнь вывела меня из себя
И возможно, это классно
Возможно классно
Мамина уродина, ошибка природы
Я могу ее винить за мой мозг
О, о, о, о
Мамина уродина, ошибка природы
Я могу ее винить за мой мозг
О, о, о, о
Танцующие шрамы после долгих ночей
Я был измучен твоим светом
О, о
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 2 |
Добавлено Andrewtranslater в 2016-06-30
Добавлено в ответ на запрос Sentos S
✕
Broods: Топ 3
1. | Conscious |
2. | Evergreen |
3. | Sleep Baby Sleep |
Idioms from "Freak of Nature"
1. | Убить время. |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Я так понял, здесь речь идет о любви и женщине "сломавшей герою песни жизнь", о "уродине". И выражение "nature's game" ("игра природы") возможно означает "ошибка природы". Если честно, я не уверен насчет "танцующих" шрамов, однако в словарях я не нашел подобного выражения (еще бы...), вероятно это фраза означает "моральные шрамы" нашего героя... Зачем я все это пишу? А да растение которым приправляют холодец его знает