Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

On s'connaît depuis longtemps

K… Je t’avais prévenue c’est qu’un sale con
L… Un sale con qui m’embrassait bien
K… Il ne t’a jamais écrit une chanson
L… À trop demander on ne mérite… rien
K… Il était bien trop grand pour toi
L… J’aimais me sentir petite dans ses bras
K… Et il n’avait pas de conversation
L… À toi de te poser des questions
 
LK. Nous on se connaît depuis longtemps
LK. On dit ce qu’il faut au bon moment
L… T’es à côté
K… Moi je te comprends
LK. On s’égare en sentiments
 
K… Est-ce qu’il t’a déjà dit pardon ?
L… Pour pas ranger ses caleçons
K… Et que t’étais belle à en crever
L… Ça compte si c’est l’alcool qui parlait ?
K… Il t’a présentée à ses parents ?
L… Pour une fois que j’en trouvais un charmant
K… Tu vois, ce n’est pas un gars pour toi
L… Ça m’allait tant qu’il ne le savait pas
 
LK. Nous on se connaît depuis longtemps
LK. On dit ce qu’il faut au bon moment
L… T’es à côté
K… Moi je te comprends
LK. On s’égare en sentiments
 
K… Sur les derniers mois il n’avait pas un tout petit peu pris du cul ?
L… Mmmhh
L… Moi je préfère trop que pas assez
K… Je suis sûr qu’il t’a fait déjà cocu
L… Chloé aussi, elle l’a trompé
K… Moi, j’ai pas de soucis avec Chloé
L… Il n’y a pas de soucis quand on est niais
K… C’est vrai qu’on s’est toujours tout dit
L… À part Ton frère dans Son lit
 
LK. Nous on se connaît depuis longtemps
LK. On dit ce qu’il faut au bon moment
L.. T’es à côté
K… Moi je te comprends
LK. On s’égare en sentiments
 
K… T’aimais vraiment ses cheveux de blond
L… C’est, châtain clair
L… Et puis franchement, t’es presque rouquin
K… Tu te voyais vivre dans la même maison
L… Je le voulais tant tous mes matins
K… Je te le dis mais t’es mieux toute seule
L… il veut vraiment qu’on s’engueule !
K… C’est là que je te trouve la plus jolie
L… Et il me sert à quoi son avis ?
 
LK. Nous on se connaît depuis longtemps
LK. On dit ce qu’il faut au bon moment
L… T’es à côté
K… Moi je te comprends
LK. On s’égare en sentiments
 
Перевод

We've known each other for so long

(K) I had warned you, he's just a douchebag
(L) A douchebag who kissed me well
(K) He never wrote a song for you
(L) If you ask for too much, you deserve...nothing.
(K) He was far too tall for you
(L) I liked how small I felt in his arms
(K) And he had no conversation
(L) You should be the one questioning that
 
(LK) We've known each other for so long
(LK) We only say the right thing at the right time
(L) You got it wrong1
(K) Me, I understand you
(LK) We are lost in our feelings
 
(K) Did he ever said sorry to you?
(L) For not putting away his underpants
(K) And did he say you were drop dead gorgeous?
(L) Does it count if it was the alcohol speaking?
(K) Did he introduce you to his parents?
(L) For once I found a charming guy
(K) See? He's not the guy for you
(L) I was OK with that, as long as he didn't realize it
 
(LK) We've known each other for so long
(LK) We only say the right thing at the right time
(L) You got it wrong
(K) Me, I understand you
(LK) We are lost in our feelings
 
(K) Hadn't he been getting a bit fat in the ass these last few months?
(L) Mmmm...
(L) I'd rather have too much than not enough.
(K) I bet he cheated on you
(L) Chloé cheated on him too.
(K) Me, I've got no trouble with Chloé
(L) You can't have troubles if you're a dummy
(K) True, we always talked quite openly
(L) Except about your brother in her bed
 
(LK) We've known each other for so long
(LK) We only say the right thing at the right time
(L) You got it wrong
(K) Me, I understand you
(LK) We are lost in our feelings
 
(K) You really fancied Blondie's hair
(L) Light chestnut, actually
(L) And frankly, you're practically a redhead
(K) You pictured yourself living in the same house
(L) I wanted him so much for myself2 every morning
(K) Let me tell you, you're better off on your own
(L) He really wants to have a row with me!
(K) That's when I find you the most pretty
(L) And what use is his advice anyway?
 
(LK) We've known each other for so long
(LK) We only say the right thing at the right time
(L) You got it wrong
(K) Me, I understand you
(LK) We are lost in our feelings
 
  • 1. that can also be understood as "You're next to me" ("à côté" can mean "miss the point" or "be next to")
  • 2. lit "every morning of mine"
Leïla Huissoud: Топ 3
Idioms from "On s'connaît depuis ..."
Комментарии
GavinGavin
   вт, 17/10/2017 - 16:06

"blond-guy hair" is a bit odd. Why not just "blond hair"?

But bonus points for underpants - The word underpants is at least 15% funnier than underwear - Matt Groening ;-)

GavinGavin
   вт, 17/10/2017 - 19:51

Well you can certainly call someone "a blond(e)" with all the same connotations. But I'm not sure there's a way to distinguish between "cheveux blonds" and "cheveux de blond" as you can in French. I guess you could say "you really liked blondie's hair" calling him "blondie" in a patronising way but it's not much of an improvement. Or maybe "you liked that dumb blond's hair"

GavinGavin
   вт, 17/10/2017 - 19:57

Yeah I kinda like it. Seems to fit the mocking tone pretty well.