Sar Mountain Leaned
Se navali Šar Planina (Се навали Шар Планина)
Се навали, се навали Шар Планина,
ајде се навали, се навали, Шар Планина.
Ми потисна, ми потфати три овчари,
ајде три овчара, три овчара, три чобана.
Први овчар, први овчар ѝ се моли,
ајде, ај пушти ме, ај пушти ме, Шар Планино.
Имам жена, имам жена што ме жали, ајде
имам жена, имам жена, ќе ме жали.
Втори овчар, втори овчар ѝ се моли,
ајде, ај пушти ме, ај пушти ме, Шар Планино.
Имам сестра, имам сестра, ќе ме жали, ајде
имам сестра, имам сестра, ќе ме жали.
Трети овчар, трети овчар ѝ се моли,
ајде, ај пушти ме, ај пушти ме, Шар Планино.
Имам мајка, имам мајка, ќе ме жали, ајде
имам мајка, ќе ме жали.
Жена жали, жена жали шест недели, ајде
сестра жали, сестра жали до година,
мајка жали, мајка жали дур' довека, ајде
мајка жали, мајка жали дури до гроба.
Se navali, se navali Šar Planina, ajde
se navali, se navali, Šar Planina.
Mi potisna, mi potfati tri ovchari, ajde
tri ovčara, tri ovčara, tri čobana.
Prvi ovčar, prvi ovčar i se moli,
Ajde, aj pušti me, aj pušti me, Šar Planino.
Imam žena, imam žena sto me žali, ajde
imam žena, imam žena, kje me žali.
Vtori ovčar, vtori ovčar i se moli,
Ajde, aj pušti me, pušti me, Šar Planino.
Imam sestra, imam sestra, kje me žali, ajde
imam sestra, imam sestra, kje me žali.
Treti ovčar, treti ovčar i se moli,
Ajde, aj pušti me, aj pušti me, Šar Planino.
Imam majka, imam majka, kje me žali,
Ajde imam majka, kje me žali.
Žena žali, žena žali šest nedeli, ajde
sestra žali, sestra žali do godina,
majka žali, majka žali dur' doveka, ajde
majka žali, majka žali duri do groba.
Sar Mountain Leaned
She leaned, Shar Mountain leaned, hey
She leaned, she leaned, Shar Mountain.
She pressed, she trapped three shepherds, hey,
Three shepherds, three shepherds, three shepherds.
The first shepherd, the first shepherd prayed to her,
Hey, let me go, oh let me go, oh Shar Mountain.
I have a wife, I have a wife, she will mourn me. Hey,
I have a wife, I have a wife, she will mourn me.
The second shepherd, the second shepherd prayed to her,
Hey, let me go, oh let me go, oh Shar Mountain.
I have a sister, I have a sister, she will mourn me. Hey,
I have a sister, I have a sister, she will mourn me.
The third shepherd, the third shepherd prayed to her,
Hey, let me go, oh let me go, oh Shar Mountain.
I have a mother, I have a mother, she will mourn me. Hey,
I have a mother, I have a mother, she will mourn me.
A wife mourns, a wife mourns for 6 weeks, hey
A sister mourns, a sister mourns up to a year
A mother mourns, a mother mourns forever, hey
A mother mourns, a mother mourns even until the grave.
| поблагодарили 7 раз |
Еще переводы "Se navali Šar Planina (Се навали Шар Планина)"
"Шар Планина" - thank you for this beautiful translation, it's very clear to me from my own side. But I don't understand "Густа ми магла паднала" at all. Can you try to translate and explain that Serbian side to the same tunes, too?
Please. I need that 
That's the line of another song, and you should have posted your question on the page where Густа ми магла паднала has been translated, not here.
Translated and explained here:
http://lyricstranslate.com/en/gusta-mi-magla-padnala-dense-fog-has-falle...
In Serbian (Google Translate offers a good translation)
http://lyricstranslate.com/en/gusta-mi-magla-padnala-gusta-mi-magla-pala...
Anyway, three persons have already offered their translation and transliterations and you may ask them about the meaning of the song. If you came because of the song, of course.
I came to know the other view. Thank you. I needed what I got now.



Комментарии