Imi moare sufletul

Испанский

Se va muriendo mi alma

Por pensar
que tu volverás conmigo
y saber que ahora
ya tienes abrigo aquí,
se va muriendo mi alma
se va nublando cada día mas
el cielo de mi esperanza.

Porque la vida no me dice nada
porque tengo temor a las miradas
así,
se va muriendo mi alma
y va creciendo ese vacío en mi
que no lleno con nada.

Es tu amor
el que no me deja vivir
del que no puedo desistir
pues muy adentro se quedo
como una luz que nunca se apago
como una noche eterna
que nunca amaneció.

Olvidar
como es posible olvidar
la única vez que supe amar
y ahora tengo que renunciar
a lo mas bello que jamas sentí
pero ahora solo hiere
y tu ni te acuerdas de mi.

Es tu amor
el que no me deja vivir
del que no puedo desistir
pues muy adentro se quedo
como una luz que nunca se apago
como una noche eterna
que nunca amaneció.

Olvidar
como es posible olvidar
la única vez que supe amar
y ahora tengo que renunciar
a lo mas bello que jamas sentí
pero ahora solo hiere
y tu ni te acuerdas de mi.

 Выравнивание
Румынский

Imi moare sufletul

Crezand
Ca te vei intoarce la mine
Si stiind ca acum ai deja un refugiu
Imi moare sufletul...
Se intuneca cu fiecare zi tot mai mult
Cerul sperantei mele

Pentru ca viata nu-mi spune nimic
Pentru ca teama mi se citeste in priviri
Astfel
Imi moare sufletul...
Si creste golul din mine
care nu poate fi umplut cu nimic.

Dragostea ta
este cea care nu ma lasa sa traiesc
careia nu-i pot rezista
caci a patruns foarte adanc
ca o flacara ce nu se stinge niciodata
ca o noapte eterna
ai carei zori nu mai apar niciodata.

Sa uit
Cum as putea uita?
Singura data in care am stiut sa iubesc
Si acum trebuie sa renunt
la sentimentul cel mai frumos pe care l-am cunoscut
acum nu a mai ramas nimic
Iar tu nici nu-ti amintesti de mine

Dragostea ta
este cea care nu ma lasa sa traiesc
careia nu-i pot rezista
caci a patruns foarte adanc
ca o flacara ce nu se stinge niciodata
ca o noapte eterna
ai carei zori nu mai apar niciodata.

Sa uit
Cum as putea uita?
Singura data in care am stiut sa iubesc
Si acum trebuie sa renunt
la sentimentul cel mai frumos pe care l-am cunoscut
acum nu a mai ramas nimic
Iar tu nici nu-ti amintesti de mïne

Добавлено mihai cezar в вт, 27/09/2011 - 09:35
поблагодарили 2 раза
Пользователь Прошло времени
blade10x1052 недели 23 часа
Гость поблагодарил один раз
5
Ваш рейтинг: Нет В среднем: 5 (2 голосов)
Еще переводы "Se va muriendo mi alma"
Испанский → Румынский - mihai cezar
5
Помогите перевести "Se va muriendo mi alma"
ПользовательРазмещен
adicsx3 года 7 недель
5
Katherine08253 года 8 недель
5
Комментарии
Katherine0825     сентября 28th, 2011

Îmi place cîntecul ăsta foarte mult...şi traducerea este foarte bună Smile