-
Si es por amor → перевод на Английский
Si es por amor
If it is for love
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 11 |
1. | Podemos |
2. | Yo soy así |
3. | Voy por ti |
¡Vale! Sweet Latina, vamos a ver:
1. Errores:
- S.1 v.7 - typo - should be “I’m”;
- S.1 v.8 - “love” (not “loves”);
- S.2 v.2 - "I know me myself”;
- S.2 v.3 - "sea” is subjunctive, so you should rather write “would” and not “will”;
- S.3 v.2 - I would say "Always when it wraps sweetly I have a plan”;
- S.3 v.11 - "because” or “ ’cause” - “cause” means “el porqué”;
- S.4 v.2 - should be “fall in love”;
- S.4 v.3 - correct the comma (destiny, we);
- S.4 v.6 - it should be rather “I’m only looking (searching) for happiness with someone who would care about me”;
- S.4 v.7 - "who” (not “that”) - "who would protect me”;
- S.4 v.8 - "someone” at the beginning of the line is not needed - “who would help me to find that, what I was always dreaming about” - if you say “always” you cannot say “I dreamt” - it doesn’t matter that in Spanish it was expressed in Preterit.
2. Sugerencias:
- S.2 v.5 - I would rather say “I’m so sorry”;
- S.3 v.5 - I would say “But if it is for love, then everything will be true”;
- S.3 v.6 - I would say “If it is for love, then I give everything I am”;
- S.4 v.11 - I would say “because this is how I am”.
-
BTW, the Spanish lyric is terrible, a lot of accents are missing, but you cannot correct it as it was not uploaded by you.
I already translated this song to English: https://lyricstranslate.com/en/si-es-por-amor-if-its-love.html
Oh, God! Let me tell you the whole story, because it's not visible anymore.
It started when someone called “Klau klau” posted two translations of Spanish songs - the first in Polish and this one in English. Both were “made by Google”.
After my intervention the mods unpublished the first one (at that moment I have checked only the Polish translation). Then Sweet Latina found this one. She rated it with two stars and tried to help Klau klau suggesting some corrections. Later, just by chance, I read her comments. I checked this translation and I explained her that she was trying to correct a machine. Both I and Rosa (roster 31), who also wrote her comments, we convinced Sweet Latina to post her own translation, as it didn't make much sense to help someone who is not a serious person.
This is why she has done it.
Then Carnivorous Lamb awarded Klau klau with one star and I followed. Later mods unpublished Klau klau’s translation.
And that's the story LOL. Now I think it was not needed to translate it once more, but I'm sure that Sweet Latina had no idea about your translation, the same way as I.
Gracias Aldefina! :)
Me sirvieron mucho tus correcciones, y sinceramente no me gusta este tipo de canciones pa' ná..:D
Y me alegra que ya Bellavoz la haya traducido.
Asi que muchas gracias, todo muy claro y conciso e inclusive tus sugerencias muy buenas.
Y de una podés corregirme cada vez que lo creas conveniente, te lo agradecería.
:)
Hi Sweet!
Here is my last comment. I thought I should, since I was involved in this translation from the beginning.
1. In the first stanza, you don't need "then", just put a comma.
2. Next, "I know me myself", --> "I know myself"
The rest, fine. Thanks to you and Aldefina.
I leave you in good hands. See you soon
Lol, yo originalmente había puesto como ahora me sugerís y lo cambié porque Aldefina me lo marcó como un error jaja me confundo.
Bien Gracias lo corregiré y lo dejaré como ya lo había puesto:D
Que estés bien!
Rosa is right - "me" is not needed - it should be "I know myself”. Sorry, my mistake :O . One never stops learning :D .
As for "then" - you can use it, but you can also drop it and put a comma. This way the verse will shorter. But you should do it consistently - the same way in every verse - exactly like Bellavoz did it. Have look and you'll get it.
I will take a look at your translations from time to time, but I can correct only your English texts. In Spanish I myself need help too, as I am just a beginner :) .
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Sweet Latina, some corrections are needed. I will send you all when I'm ready.