Flyleaf - So I Thought (перевод на Литовский)

перевод на Литовский

Taip Maniau

Visos tavo painios mintys teka laisvai
Į amžinus prisiminimus
Parodyk sielą
Pabučiuok žvaigždes su manimi
Ir bijok laukimo
Kvailų skambučių grįžtant pas mus, į gyvenimą
Mes sakome tiems, kurie įsimylėję
Aš žinau, kad tai tiesa, nes ilgai buvau ir aš
Taip įsimylėjus tave
Taip maniau
 
Metai eina toliau
Aš negaliu kalbėti apie tai
 
Ant savo kelių
Silpnai apšviestas kambarys
Mintys teka laisvai, kad sunaikinčiau save
Aš nesu neištikima
Tiesiog paranojoje, nes pasimetu ar galiu pasimest
Ignoravimas tai palaiminimas, brangink jį
Gražios kaimynystės, jūs išmokstate laikyt per daug
Tikėkite arba ne
Ir nugalėkite ašaras
Su gražiomis šypsenomis ir melais apie laikus
 
Metai eina toliau
Aš negaliu kalbėti apie tai
Laikai buvo netinkami
Ir aš negalėjau kalbėti apie tai
 
Choras romantikos sako: labos nakties
Užmerk akis ir aš užmerksiu savas
Prisimink save, prisimink mane
Pirma įskaudink, paskutinis, tarp
Choras romantikos sako: labos nakties
Užmerk akis ir aš užmerksiu savas
Prisimink save, prisimink mane
Pirma įskaudink, paskutinis, tarp
 
Ir aš meldžiuos, kad mes pamatysim
Kažkas ten tarp mūsų yra
Kai ir ten tai peržengs ribas, viskas, ką galim svajot
Tad mes galim pakalbėt apie tai
 
Choras romantikos sako: labos nakties
Užmerk akis ir aš užmerksiu savas
Prisimink save, prisimink mane
Pirma įskaudink, paskutinis, tarp
Choras romantikos sako: labos nakties
Užmerk akis ir aš užmerksiu savas
Prisimink save, prisimink mane
Pirma įskaudink, paskutinis išgijimas
 
Ir aš meldžiuos, kad mes pamatysim
Kažkas ten tarp mūsų yra
Kai ir ten tai peržengs ribas, viskas, ką galim svajot
 
Ir visos tos painios mintys, kuria matau
Jėzus ten ir tarp
Ir visos tos painios mintys, kuria matau
Jėzus ten ir tarp
 
Добавлено Merijana в пт, 02/05/2014 - 18:45
Добавлено в ответ на запрос boracasli
Комментарий:

Keistoka daina :?...

Английский

So I Thought

Idioms from "So I Thought"
Комментарии