William Shakespeare - Sonnet 91 (перевод на Болгарский)

перевод на Болгарский

Sonette 91/ Сонет 91

Едни гордеят се с произхода си знатен и успехи,
с пари и сила други, втори с дрехи - нови и ненужни,
а някои хвалят се със своите ястреби, жребци и хрътки.
Но всеки има си мъничка страст,
различна във зависимост от нрава му.
 
Ти, скъпа моя, ти си тази моя страст,
по-богата от богатството си ти,
по-горда от дрехите дори,
много повече от това да имам пари, жени, жребци...
 
И тебе хваля аз пред всички мъже, защото знам, че напуснеш ли ме ти... богатството ми за миг ще отлети.
 
Добавлено ILMYMIK в пн, 27/02/2012 - 17:51
Английский

Sonnet 91

Комментарии
MayGoLoco    пн, 27/02/2012 - 18:14

Where did you get all these translations? You should add source links to them!