-
Θα ζητάς τη ζωή μας πίσω → перевод на Немецкий
10 переводовРусский+9 more, Английский #1, #2, Болгарский, Немецкий, Румынский, Сербский, Транслитерация, Турецкий, Украинский
✕
Перевод
Du willst unseres Leben noch einmal leben...
Du wirst mich bei Nächte suchen,
um plötzliche Begegnung zu bitten!
Du wirst alles vergessen,
es gibt nur eine Antwort.
"Was ist los?"- wirst du fragen
aber nichts zu machen!
Du willst unseres Leben noch einmal leben...
Ich habe aber kein bisschen Leben für dich!
Du willst meine Liebe wiedergewinnen,
aber nimmst du alles mit!
Erschrocken wirst du dich erwachen,
um klar zu sehen, was du verloren hast,
und tiefe Eindrücke,
und unvergessliche Zeiten!
Du könntest mit niemandem reden
Nichts wird dort leben!
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 5 |
Thanks Details:
Guests thanked 5 times
Добавлено μαρι в 2015-04-04
В последний раз исправлено μαρι в 2015-08-14
Комментарий:
Wieviel Fehlern habe ich gemacht? Was ist zu verbessern? http://www.music-bazaar.com/greek-music/album/861804/YA-HILIOUS-LOGOUS/?...
Nikos Oikonomopoulos: Топ 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Мастер Μαρ Ονιξ
Вклад:656 переводов, 1 транслитерация, 17 текстов песен, поблагодарили 2436 раз, выполнено 148 запросов помог(ла) 37 пользователям, добавил(а) 401 идиому, объяснил(а) 404 идиомы, оставил(а) 824 комментария
Языки: родной Русский, свободно Украинский, intermediate Немецкий, Английский, Греческий
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!