Karolina Gočeva - Ti možes (Ти можеш) (перевод на Болгарский)

Македонский

Ti možes (Ти можеш)

Ej, ti kazi mi
dal ovoj lik sto sonot moj go krie
dali toj si ti.
Znam, no priznaj mi
Ovaa pesna sto ja nosam vo mene ja isprati
Dovolno e samo zbor da kazes,
ne mozes veke da me lazes,
sakam da sum samo tvoja den i nok.
 
Ti mozes okeani da zapalis,
pustina vo zlato da pretvoris,
mostovi do mene da izgradis,
zasekogas po niv ti da cekoris.
Mozes za mene ti da postois
i za mene ti zvezda da osvois,
veruvam jas milioni cuda za mene bi napravil.
 
Koi li pricini
te cuvaat od mene daleku, o daj objasni mi
Znam, no priznaj mi,
ovoj nemir sto go nosam vo mene go isprati,
sakam da sum, jas vo misli tvoi,
prekrasno e ako ti me vodis
mozam da sum vezno tvoja, znaes li?
 
...sakam da me sakas...
...sakam da me cuvas...
...sakam da me ljubis...
...Moj ke bides...
 
Добавлено mabushii в сб, 05/05/2012 - 04:13
Комментарий:

Sorry I couldn't find the cyrillic lyrics

Выровнить абзацы
перевод на Болгарский

Ти можеш (Ti mojesh)

Ей ти, кажи ми
Дали онзи лик що сънят мой го крие
Дали това си ти?
Знам, но признай ми
Тази песен що я нося в мене (ти) я изпрати
Доволно е само дума да кажеш
не можеш вече да ме лъжеш
искам да съм само твоя ден и нощ
 
Ти можеш океани да запалиш
Пустиня в злато да претвориш
мостове до мене да изградиш
завинаги по тях ти да крачиш
Можеш за мен ти да съществуваш
и за мен ти звезда да усвоиш
вярвам аз, милиони чудеса за мен би направил
 
Кои ли причини
те пазят от мен далеко, о дай, обясни ми
Знам, но признай ми
Този немир що го нося в мене (ти) го изпрати
искам да съм аз в мислите твои
прекрасно е, ако ти ме водиш
Мога да съм вечно твоя, знаеш ли?
 
...искам да ме искаш...
...искам да ме пазиш...
...искам да ме любиш...
...мой ще бъдеш...
 
Добавлено mariusmxm в пн, 21/05/2012 - 13:40
Комментарии