-
Unglued → перевод на Португальский
✕
Перевод
Desesperados
Nuvens sobre o cemitério
Não dá nem para dizer a hora do dia
Não deixam passar nada
Lendo nomes do passado das pessoas
Elas estão tão perto e
Tão longe
Mas quem sou eu para dizer?
Árvores obscurecem as fronteiras,
Há grandes salgueiros,
Por todos os lados,
Os ramos puxando-os para baixo
Lembra quando nós
Viemos desesperados
Para flutuarmos pela janela?
Os vizinhos devem ter dado uma risada
Nós gostamos de dar um show.
Para pessoas que tentariam negar
Nós mostraremos as fotos
A única coisa que me chateia
É por que aqui?
É verdade
Enquanto eu caminho pela praia
Ao seu lado
Que nada nesse mundo pode
Encontrar você?
Essa é pra você!
Deixe que o crescer das árvores
Faça-o lembrar
Que agora tudo ficou para trás
Um ouvido num mausoléu
Olhos numa mão com um relógio de pulso quebrado
Meus pés ainda cheios de areia
Lembrando de quando nós
Viemos desesperados
Eu sinto como se meu coração estivesse batendo rápido
Parece que não consigo relaxar
E as pessoas não costumavam sorrir
Quando posavam para um retrato
Deve ter sido um tempo bem diferente.
Nada de sorrisos falsos, elásticos.
Eu sinto que esse é o meu verdadeiro eu
Expressão séria e olhar vazio.
Olhando como se eu nunca vencesse,
Mas eu me sinto bem.
É verdade
Enquanto eu caminho pela praia
Ao seu lado
Que nada nesse mundo pode
Encontrar você?
Essa é pra você!
Deixe que o crescer das árvores
Faça-o lembrar
Que agora tudo ficou para trás
Duas vezes na minha vida eu tive certeza de que
Uma parede era a beira do mundo
Duas vezes na minha vida eu tive certeza de que
Uma parede era a beira do mundo
Duas vezes na minha vida eu tive certeza de que
Uma parede era a beira do mundo
Duas vezes na minha vida eu tive certeza de que
Uma parede era a beira do mundo
Duas vezes na minha vida eu tive certeza de que
Uma parede era a beira do mundo
Duas.
✕
Помогите перевести "Unglued"
Jupiter One: Топ 3
1. | Come On |
2. | Turn Up The Radio |
3. | Wrong Line |
Idioms from "Unglued"
1. | To put on a show |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
¿Le gusta? ¡Clic a "Grácias"! Deixa um obrigado! If you've liked any translation of mine you can let me know by thanking, rating or commenting. I appreciate it! “Non multa, sed multum.” > "Quality over quantity."
Имя: Gabriel Moreira Hylian
Эксперт The Hanged Hylian
Вклад:213 переводов, 3 транслитераций, 46 текстов песен, поблагодарили 373 раза, выполнено 30 запросов помог(ла) 18 пользователям, добавил(а) 8 идиом, объяснил(а) 11 идиом, оставил(а) 143 комментария, добавил(а) 6 аннотаций
Домашняя страница: www.instagram.com/gabrihylian/
Языки: свободно Английский, Португальский, advanced Испанский, beginner Дотракийский, Клингонский, Латинский
❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕
Gabriel C. Moreira ® (Unless otherwise stated below) this is an Original Translation - I have put time and effort into it, please contact me before sharing it elsewhere (remember to always give credit and link it back here). - Esta es una traducción original, por favor contacta me para usarla.
❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗