-
Vivir lo nuestro → перевод на Немецкий
- •
✕
Перевод
Das Unsere leben
Auf einer Ebene so weit,
so weit wie der Himmel,
werde ich einen Garten anlegen
damit dein Körper ruhen kann.
In einem dichten und weiten Meer,
weiter als das Universum,
werde ich ein Schiff bauen,
damit der Traum navigieren kann.
In einem schwarzen Universum,
wie das reinste Ebenholz,
werde ich für die Zukunft
in Weiß unsere Liebe errichten.
In einer verschlossenen Nacht
werde ich die Zeit anhalten,
um an deiner Seite zu träumen,
dass unsere Liebe ewig hält.
Und fliegen, so weit fliegen.
Wo keiner uns
das Denken behindert.
Fliegen, ohne Angst fliegen,
wie freie Tauben,
so frei wie der Wind.
Und leben, das Unsere leben.
Und uns lieben, bis wir
außer Atem sind.
Träumen, wachend träumen.
In einer Welt ohne Rassen,
ohne Farben, ohne Klagen.
Ohne jemanden, der dagegen ist,
dass du und ich... uns lieben.
Von einem hohen Berg aus,
hoch wie die Sterne,
werde ich hinabschreien, dass ich dich liebe,
damit die Welt es wisse.
Dass wir einander gehören
und uns niemals verlassen werden,
und auch wenn niemand uns versteht,
wir werden für unsere Liebe leben.
In einem schwarzen Universum,
wie das reinste Ebenholz,
werde ich für die Zukunft
in Weiß unsere Liebe errichten.
In einer verschlossenen Nacht
werde ich die Zeit anhalten,
um an deiner Seite zu träumen,
dass unsere Liebe ewig hält.
Und fliegen, so weit fliegen.
Wo keiner uns
das Denken behindert.
Fliegen, ohne Angst fliegen,
wie freie Tauben,
so frei wie der Wind.
Und leben, das Unsere leben.
Und uns lieben, bis wir
außer Atem sind.
Träumen, wachend träumen.
In einer Welt ohne Rassen,
ohne Farben, ohne Klagen.
Ohne jemanden, der dagegen ist,
dass du und ich... uns lieben.
Uns lieben
Wachend träumen, das Unsere leben.
Ich werde die Zeit anhalten
und unsere Liebe, die heilig ist,
an meiner Seite behalten.
Wachend träumen, das Unsere leben.
Ich werde nur leben, nur das Unsere leben,
und wir werden uns lieben, bis uns der Atem wegbleibt.
Wachend träumen, das Unsere leben.
Fliegen, so weit wie
freie Tauben, wie der Wind.
Wachend träumen (wach), das Unsere leben.
Ich werde schreien, dass ich dich liebe,
damit die Welt schon weiß,
dass ich dich liebe und ohne dich verzweifle.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 2 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Гость | 6 лет 3 месяца |
Гость поблагодарил один раз
Добавлено maluca в 2017-12-10
✕
Помогите перевести "Vivir lo nuestro"
Marc Anthony: Топ 3
1. | Vivir mi vida |
2. | Pa'llá voy |
3. | Tu amor me hace bien |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Ni devotas, ni sumisas - Lindas, libres y locas!
Имя: Ⰿⰰⰾⱆⰽⰰ
Модератор / hippie-abraça-árvore
Вклад:2006 переводов, 127 транслитераций, 8799 текстов песен, 456 collections, поблагодарили 15058 раз, выполнено 116 запросов помог(ла) 82 пользователям, записал(а) тексты 49 песен по видео, добавил(а) 36 идиом, объяснил(а) 4 идиомы, оставил(а) 6501 комментарий, добавил(а) 3 аннотаций
Домашняя страница: ko-fi.com/maluca
Языки: родной Немецкий, свободно Английский, Французский, Португальский, Испанский, beginner Японский, Русский
If you like my work you can buy me a coffee here:
https://ko-fi.com/maluca