Thy Light - Wanderer of Solitude (перевод на Сербский)

перевод на Сербский

Lutalica Osame

Nostalgija od koje ne mogu da se oporavim
Kada zivot nije postao ovako sirov
Idalje sam nostalgican za nistavilom
Osudjena lutalica osame.
 
Prelazim u dubine zalosti
 
(Citat sovetskog-rezisera Andreja Tarkovskog:)
''Nostalgija je sirok osecaj. Ili drugim recima, mi osecamo nostalgiju cak i kada zivimo u sopstvenoj drzavi, pokraj onih koji su nam najmiliji. Bez obzira na srecnu porodicu i dom, covek moze patiti od nostalgije, samo zato sto oseca da je njegova dusa ogranicena, i da se stvari ne odvijaju kako on zeli.
Nostalgija je osecaj nemoci pred citavim svetom, bol cinjenice, da ne mozete
da prenesete svoju spiritualnost drugima.''
 
Zalost ranjenog vojnika, odbacenost
Ne mogu da izdrzim jos jednu godinu u tisini.
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
Добавлено aleksandar.markovic.104 в ср, 14/02/2018 - 08:24
Английский

Wanderer of Solitude

Еще переводы "Wanderer of Solitude"
Сербскийaleksandar.markovic.104
Смотрите также
Комментарии