Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Wiatr mieszka w dzikich topolach

Nie znajdziesz nocy, która w biały dzień się zmienia,
I gwiazd wczorajszych, co już nie mają imienia,
Po piasku śladów, co z pierwszą falą zaginą,
Noc przyszła górą, a dzień odchodzi doliną…
 
Nie szukaj wiatru w polu,
Wiatru, który zamilkł,
Wiatr mieszka w dzikich topolach
Razem z ptakami.
Nie szukaj wiatru w polu,
Na polach pusto,
W topolach, dzikich topolach
Wiatr usnął…
 
Więc już nie szukaj dnia wczorajszego daremnie,
Jeżeli znaleźć chcesz zgubiony dzień, to we mnie.
To sen jest tylko, który nam obojgu śni się,
W nim znów się spotka gwiazda ze swoim odbiciem.
 
Nie szukaj wiatru w polu,
Wiatru, który zamilkł,
Wiatr mieszka w dzikich topolach
Razem z ptakami.
Nie szukaj wiatru w polu,
Na polach pusto,
W topolach, dzikich topolach
Wiatr usnął…
 
Перевод

Der Wind lebt in den wilden Pappeln.

Du wirst keine Nacht finden, die sich in ein hellen Tag verwandelt,
Und die Sterne von gestern, die keinen Namen mehr haben,
Und die Sandspuren, die mit der ersten Wellen verschwinden,
Nacht kam an den Berg, und der Tag geht durch das Tal ...
 
Suche keinen Wind auf dem Feld,
Wind, der verstummt,
Wind lebt in den wilden Pappeln
Zusammen mit den Vögeln.
Suche keinen Wind auf dem Feld ,
Die Felder sind leer,
In Pappeln, wilden Pappeln
Wind schlief ein ...
 
Also suche nicht den gestrigen Tag vergeblich,
Wenn du ein verlorener Tag finden willst, dann in mir.
Dies ist ein Traum nur, dass wir beide träumen,
In dem trieft sich wieder der Stern mit seinem Spiegelbild
 
Suche keinen Wind auf dem Feld,
Wind, der verstummt,
Wind lebt in den wilden Pappeln
Zusammen mit den Vögeln.
Suche keinen Wind auf dem Feld ,
Die Felder sind leer,
In Pappeln, wilden Pappeln
Wind schlief ein ...
 
Комментарии