Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Hladna strana kreveta

Kada smo zaboravili ?
Kada je vreme prošlo?
Kada si se setila mog imena, a da te nisam pitao
 
Naravno da bıće zaboravljen, svaki grad i svaki čovek
Veruj da svaki udisaj koji smo udahnuli ne ostaje u nama
Godine ne mogu biti tako udaljene
S jednim dodirom i ti ćeš shvatiti da je pepeo u meni još uvek topao
 
Ali od sad je prekasno
 
Pusti da budem šta želim, moje misli su haos
Kada pružım ruku ona izgori na hladnoj strani kreveta
Nemam nikome šta da kažem, ni tebi ni sebi niti bilo kome
Kada pružım ruku ona izgori na hladnoj strani kreveta
 
Mi smo poput prvih slova naših imena koje je neko ispisao
Na zamagljenom staklu a da nije stavio srce u to
Tako obični, tako usamljeni
 
Naravno da bıće zaboravljen, svaki grad i svaki čovek
Veruj da svaki udisaj koji smo udahnuli ne ostaje u nama
Godine ne mogu biti tako udaljene
S jednim dodirom i ti ćeš shvatiti da je pepeo u meni još uvek topao
 
Ali od sad je prekasno
 
Pusti da budem šta želim, moje misli su haos
Kada pružım ruku ona izgori na hladnoj strani kreveta
Nemam nikome šta da kažem, ni tebi ni sebi niti bilo kome
Kada pružım ruku ona izgori na hladnoj strani kreveta
 
Оригинальный текст

Yatağın Soğuk Tarafı

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Турецкий)

Комментарии