À mes flancs
По бокам от меня
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
sandring | 5 година 11 months |
dandelion | 6 година 3 месеци |
nalexandre | 6 година 3 месеци |
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
1. | Smoking |
1. | Je ne veux pas de ton amour |
2. | Viens |
3. | À mes flancs |
1. | С глаз долой |
Green_Sattva wrote:А почему же тогда
Tous les mois s'écoulantЖенщина же пела, так что IMHO, тут явно речь идет о menses
Конечно. В первом приближении. Но так как мы ни разу не французы, то существует вероятность впендюрить метафору там, где у француженки метонимия, ну или наоборот. Так что тут чукча крепко думать должен, однако. Нужно спросить у истинного француза, способного отличить божоле от шардоне по запаху в темном подвале в закрытом ящике, возможно ли делать recraché не изо рта, а из другого естественного или искусственного отверстия в организме. А то я вот схлестну метафору с метонимией в одной фразе, да как напишу, например, "слюнявые раны разверстых зениц" - а вы ломайте голову, что я имел в виду, хотя всего 4 слова, да и указано, что метафора присовокуплена к метонимии... ;)
Посмотрела примеры употребления.
Quote:Quand l'infection atteint les intestins, le patient recrache du sang et peu après, meurt d'hémorragie.
Здесь похоже речь о туберкулезном процессе. Во всяком случае явно о патологии
Quote:Une femme dragon... qui dévore les gens et les recrache
Вот здесь уже метафора.
Тут-то как раз все ясно - чувак перекурил творчества Янки, Летова и Башлачева, и его понесло... ;)
Все четверостишие - жирнейшая метафорища "от противного", этакий АнтиМаяковский, как там бишь у него процесс построения метонимии описан: "Мы говорим: Партия, подразумеваем - Ленин", а тут Костя говорит про рот, а подразумевает жопу, из которой нас по-летовски высрут-таки непременно. ;)
Но я совсем не это имел в виду, у меня все гораздо проще, хотя Константин мой намек сразу просек бы: он такое каждый день видел...
Green_Sattva wrote:Перекурил- перекурил... Это точно.
Мне вот еще ужасно любопытно, какую траву Костя курил, когда писал "Монолог Троянского коня или Совесть нападающего после одиннадцатиметрового удара" ;-)
Ну какую Гомер подогнал, ту и пришлось курить. Только не очень хорошо пошла, судя по тексту. ;)
petit élève wrote:The French could mean a monster smoking a cigar, or a steaming monster :)
Сдается мне, тут скорее подойдет курящийся бесформенный монстр. Дело в том, что если сломать стены "сверх-я", пристрелить волчицу "я", то останется именно булькающая и дымящаяся протоплазма "оно", этакий неразделимый сплав добра и зла, и чтобы аффинировать его, необходимо будет заново совершить первородный грех и обрести разум за гранью безумия.
petit élève wrote:This is not easy French. There are puns and metaphors all over the place. des hommes blessés -> more than one man. something like раненые/обиженные мужчины ("blessé" can mean "wounded (physically)" or "upset/offended (mentally)")
Те, кого задело, зацепило...
Обрусело IMHO, стало чем-то вроде шапки-ушанки-невидимки... *lol*
И уже успело обрасти рядом производных слов, из которых мне наиболее импонирует слово "имхуист", означающее человека, злоупотребляющего свободой самовыражения в интернете и вставляющего свои гнутые 5 копеек в любую форумную щель под прикрытием этого самого IMHO.
Вот, почитайте Янку: тут вам и волчица, превратившаяся в щенка, и кровь и прочее... Та же картина с несколько иного угла зрения.
На берегу размытой боли
Звенят набатом зубы о край гранёного стакана
Перегибается пружина тугой цепи –
Об угол трётся – впивается ошейник в тело
Доверчивой трёхногой псины – хозяин близок,
Не укусишь его локтя
Щенок бродячий летит к стене.
Ты уползаешь под нервный хохот ржавой стали
Завыть нельзя
Нельзя забыть и заклинание
Слова поспешно разбегаются, как сны
От телефонного звонка
Как-будто утро – поезд в гору
Замедлены сердцебиения
Крадётся день в носках дырявых по мёрзлой лестнице подъезда
Стреляют в небо сбившиеся за ночь пальцы,
Хватаются за край рубахи у ворота, где медный крест
За тонкой стенкой огонь и пыль сухих дорог
Вот-вот готова вспыхнуть куча тетрадных листьев
Липким ликом смеётся солнце на картинке из
Детской книжки про любовь, которую не растерзать словами
И затихает под струйками твоей крови
Она бежит ко мне под дверь
И тихо шепчет – я живая
И я пришла предупредить – идёт твой суд
В закрытом зале – в открытом поле
Вставай – ложись лицом к сырой земле
Внимай – закрой руками уши
Молчи – залейся дикой песней и слезами
Садись – вставай и уходи.
Под приговором красной змейкой
Ложится в угол твоё Имя
Щенок дрожащий засыпает
На коленях хозяйской Матери седой
Прости. Спасибо. Будем жить
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
source : https://greatsong.net/paroles-a-mes-flancs-barbara-weldens