-
Многоэтажки → превод на пољски
✕
Превод
Wieżowce
Drogi zaplątane w pierścienie,
Ale my mieliśmy po nich jedną trasę.
Chciałbym wrócić z powrotem,
Ale przykro jest wiedzieć, że na ciebie nikt nie czeka.
Pomiędzy dachami i domami, pustymi ulicami i nocnymi lampami.
A ja spieszyłem się do tej jedynej, spieszyłem się jak najszybciej.
Teraz jestem rozdarty pomiędzy dwoma stolicami.
Nagle wszystko znikło, jak stado ptaków.
[Refren:]
Gdzie jesteś, gdzie ja jestem?
Co jest między nami tego nam nikt nie powie
Gdzie jesteś, gdzie ja jestem?
Zagubiliśmy się pomiędzy wieżowcami.
Gdzie jesteś, gdzie ja jestem?
Co jest między nami tego nam nikt nie powie
Gdzie jesteś, gdzie ja jestem?
Zagubiliśmy się pomiędzy wieżowcami.
[2-ga zwrotka:]
Zostać samotnym w rytmie metropolii
Jest tak łatwo. Patrzę na wieżowce stolicy i nie widzę gwiazd
Przez beton i szkło.
Przejdę piechotą w dół rzeki Moskwy, lub w dół Newy.
I nie wiem, kim jestem, i nie wiem, kim ty jesteś.
Teraz jestem rozdarty pomiędzy dwoma stolicami.
Nagle wszystko znikło, jak stado ptaków.
[3-cia zwrotka:]
Jesteśmy związani cienkimi nićmi, między Moskwą i Petersburgiem.
Zagubiliśmy się, nie znaleźliśmy się w wirze zdarzeń.
Nie wiem jak mam dalej żyć, twoje słowa na nagraniu.
Nie odnajdę Ciebie, pomiędzy betonowymi piętrami.
Ale wiesz o tym, ja nie odpuszczam naszego love-story.
Obiecałem być z Tobą w szczęści i smutku.
I jeśli całkowite zniszczenie pokryje nas razem.
Zbiorę odłamki i będę budował od nowa.
Te wieżowe dużo dla nas znaczą.
Przecięcie ulic, alej i szlaków.
Narobiliśmy głupot, nagadaliśmy fraz.
Ale jeśli serce jeszcze bije, to znaczy że jest szansa.
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
jarg | 6 година 2 месеци |
Поставио/ла: Kacper Mazur У: 2017-10-26
✕
5sta Family: Топ 3
1. | Зачем (Zachem) |
2. | Вместе мы (Vmeste my) |
3. | Я буду (Ya budu) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!