Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
Постани преводилац
Захтевај нови превод текста
Текстови
Извођачи
Песме
Преводи
Захтеви за превођење
Захтеви за транскрипцију
Титлови
Језици
Идиоми
Колекције
Радње
Додај нови превод
Додај нову песму
Захтевај превод
Захтевај транскрипцију текста
Започни форумски низ
Заједница
Корисници
Форум
Нове теме на форуму
Скорашњи коментари
Популарни садржај / Статистике сајта
Први кораци
Захтевај нови превод текста
Постани преводилац
Правила нашег сајта
Често постављана питања
Корисни ресурси
lyricstranslate.com форум
Menu
Текстови
Извођачи
Песме
Преводи
Захтеви за превођење
Захтеви за транскрипцију
Језици
Идиоми
Колекције
Радње
Додај нови превод
Додај нову песму
Захтевај превод
Захтевај транскрипцију текста
Додај нови идиом
Започни форумски низ
Register
Заједница
Корисници
Форум
Нове теме на форуму
Скорашњи коментари
Популарни садржај / Статистике сајта
Први кораци
Захтевај нови превод текста
Постани преводилац
Правила нашег сајта
Често постављана питања
Lyricstranslate.com Forum
Корисни ресурси
Улогуј се
Региструј се
Језик интерфејса
Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
Улогуј се
Региструј се
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Како можете подржати Украјину
🇺🇦 ❤️
LT
→
руски
,
француски
,
енглески
→
Alexander Pushkin
→
Роза
→ енглески
Alexander Pushkin
Роза
→ превод на енглески
3 превода
енглески
+2 више
,
пољски
,
португалски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
руски
енглески
пољски
португалски
романизација
романизација
Роза
Где наша роза?
Друзья мои!
Увяла роза,
Дитя зари!...
Не говори:
"Вот жизни младость", -
Не повтори:
"Так вянет радость", -
В душе скажи:
"Прости! жалею..." -
И на лилею
Нам укажи.
Превод
руски
енглески
пољски
португалски
романизација
романизација
Rose
Where is our rose?
O, friends of mine!
The rose is wilted,
Wilted is that child of dawn!...
But do not say,
"Such is life's youth",
Do not repeat,
"And so joy wilts",
Let your soul say,
"Forgive me! I grieve for it..."
And to the lily
Direct our gazes.
Додај нови превод
Захтевај превод
Alexander Pushkin: Топ 3
1.
У лукоморья дуб зелёный... (U lukomor'ya dub zelyonyi...)
2.
Я вас любил... (Ya vas lyubil...)
3.
К *** (Я помню чудное мгновенье...) (K *** (Ya pomnyu chudnoe mgnoven'e...))
Коментари
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Како можете подржати Украјину
🇺🇦 ❤️
↑
↓
Согласно символике, сложившейся ещё в античном мире, роза означает любовь, а лилия — непорочность.