✕
Потребна провера
Оригинални текстови
1909
Na vješalima. Suha kao prut.
Na uzničkome zidu. Zidu srama.
Pod njome crna zločinačka jama,
Ubijstva mjesto, tamno kao blud.
Ja vidjeh negdje ladanjski taj skut,
Jer takvo lice ima moja mama,
A slične oči neka krasna dama:
Na lijepo mjesto zaveo me put!
I mjesto nje u kobnu rupu skočih
I krvavim si njenim znojem smočih
Moj drski obraz kao suzama.
Jer Hrvatsku mi moju objesiše,
Ko lopova, dok njeno ime briše,
Za volju ne znam kome, žbir u uzama!
Поставио/ла: M de Vega У: 2017-01-12
Превод
1909
На шибениці. Суха як прут.
На тюремній стіні. На стіні сорому.
Під нею чорна кримінальна діра,
Місце вбивства, темне, як перелюб.
Я десь побачив цю сільську спідницю,
Тому що таке обличчя у моєї матері,
А подібні очі у якоїсь гарної пані:
До гарного місця дорога привела мене!
І замість неї я врізався в смертельну діру
І її кривавим потом я змочив
Своє обличчя, як сльозами.
Тому що повісили мою Хорватію,
Як злодія, коли він стирає її ім'я,
На бажання, не знаю чиє, шпигун у ланцюгах!
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
BalkanTranslate1 | 6 година 1 месец |
Поставио/ла: Hachi25 У: 2018-02-19
Added in reply to request by BalkanTranslate1
Antun Gustav Matos: Топ 3
1. | Utjeha kose |
2. | Jesenje veče |
3. | 1909 |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Улога: Супер члан
Допринос:81 превод, 48 songs, захваљено 340 пута, решио/ла 62 захтева помогао/ла 37 корисника, 17 transcription requests fulfilled, оставио/ла 6 коментара
Језици: матерњи хрватски, српски, течно бугарски, енглески, немачки, руски, украјински, beginner белоруски, хрватски (чакавски дијалекат), хрватски (кајкавски дијалекат), француски, италијански, латински, македонски, португалски, словеначки, шпански
Translation licenced under CC BY-SA 4.0. Some rights reserved.
Original lyrics are property of their respective owners.