✕
Потребна провера
Оригинални текстови
لو فيي
لو فيي رجع بايدي الولقت لنو شويه
نفس المكان ونفس ها الغنيه
وانت وانا كنا باول يوم
مشتاقه كانت عينيك وكلها حنية
تضحك الي والعمر يركض ليا
وبعيد كان بعيد يوما اللوم
وين راحوا لفتاتك الملياني حب وغيري؟
شو ال غيرك وال كبرك يازغيري؟
شو ال علمك عالبعد والاحزان؟
ماارتاحوا عيوني انا من يوم صرت بعيدة
ولاعاد غيرك ايد تمسك ايدي
ولاعاد يذكر حبنا النسيان
لو فيي رجع بايدي العمر لنو مرة
وترجع الي بالليل هاك الغمرة
سكر عليك الوقت غل ونام
لو فيي رد الحكي وقت اللي كنتي تقولي
بحبك انا وعيونك يغنولي
احلى قصيدة ورجع الايام
Превод
Law Feyi
If i could go back in time with a touch of hand even for a glance
the same place and the same song
When u and i were in the first day
Your eyes were passionate and full of tenderness
They smiled to me, and life would run into me
And blaming was far away that day
Where are your gazes full of love and jealousy
What changed you, and made u grow up, my little
What taught distance and sadness
My eyes didn't rested since the day you are far
And no other hand ever held mine
And our love doesn’t remember about forgetting
If I could return my life with a touch of hand only once
Return that hug, on that night
Stop the time with u, tense and sleep
If i could return the words when you used to say(most precious line of the whole song: law fiye redd el 7aki wa2t elli kenti t2ouli b7bak ana w 3yonik yghanouli )
I love you and ur eyes would sing to me
The most lovely poem, and return the days
Хвала! ❤ | ||
захваљено 31 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Malike Do Brazil | 1 година 6 months |
iax | 3 године 2 месеци |
rosanna.lealsolar | 9 година 8 months |
nurten.kaya.3576 | 9 година 11 months |
Guests thanked 27 times
Поставио/ла: najla У: 2010-01-01
Молимо, помозите овом преводу: "لو فيي"
Marwan Khoury: Топ 3
1. | يا رب (Ya rab) |
2. | كل القصايد (Kel el Asayed) |
3. | بعشق روحك (Ba3sha Rouhik) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу