-
Red, Red Rose
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
23 превода
Red, Red Rose текст
O my Luve's like a red, red rose
That’s newly sprung in June;
O my Luve's like the melodie
That’s sweetly play'd in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I:
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry:
Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun:
I will luve thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare thee well, my only Luve
And fare thee well, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' 'twere ten thousand mile!
- bonnie lass:
pretty, beautiful, or handsome (Scottish dialect)
Хвала! ❤ | ||
thanked 7 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Radu Robert | 2 године 8 months |
Thomas222 | 3 године 2 месеци |
SiegfriedC | 3 године 4 месеци |
Tatiana Michaela Vyazmitinoff | 5 година 2 месеци |
sandring | 5 година 7 months |
Гост | 5 година 10 months |
Guests thanked 1 time
Поставио/ла: evfokas У: 2012-06-03
Последњи пут уредио/ла sandring у 2018-09-19
Преводи за "Red, Red Rose"
Robert Burns: Топ 3
1. | Auld Lang Syne |
2. | Red, Red Rose |
3. | To A Mouse |
Collections with "Red, Red Rose"
1. | Poems in endangered languages |
Коментари
Glad to help. I was actually referring to the fact that now there are two Russian translations by SpeLiAm. I do not speak Russian, so I'm unable to check - if they're different, both copies are allowed to remain. If they don't one copy (usually the most recent one) is unpublished.
hmm interesting ... but was this written originally in English Scots ? Seen there's standard version out there at least on some intonations videos of this poem
If it is a poem of Robert Burns then the author is not Theocritus....If it is a translation then you must provide the original text.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Уједињено Краљевство: Топ 7
The Beatles Pop-Rock, Рок, рокенрол | |
Adele Pop, R&B/Soul | |
Queen Рок | |
Ed Sheeran Alternative, Folk, Pop, | |
Coldplay Alternative, Pop-Rock, | |
Arctic Monkeys Alternative, Indie, | |
Tom Odell Pop, Singer-songwriter |
It's a bit horrifying to see the perfectly grammatical "gang" misinterpreted as "gone" which absoluely wrecks the gammar. "Gang" is a finite verb, not a past participle, and putting "gone" in its place turns the verse into ungrammatical nonsense - if you want to insist on a southern English dialect which has thrown away many words that have existed in English in all its Old English, Middle English, and Modern English forms, right back to Beowulf, and are still used in most of Britain, you should at least translate correctly into the cut-down vocabulary of Southern Modern English and replace "gang" by "go", not with "gone".