Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Adagio

~ ~ ~
 
Donne sublimi e supreme,
Donne, dolcezze, violenze estreme,
Come un diamante, un diadema,
Voglio offrire come emblema
Un adagio in requiem
Per dirvi: "Vi amo".
 
Donne, mio Dio! Vi amo,
Donne, dolcezze, violenze estreme,
Anche se a volte bestemmio
I vostri piaceri sono i nostri tariffari,
I vostri desideri sono i dilemmi
Che divorano i nostri corpi d'amore.
 
Se mi resta ancora una speranza
Come un fuoco, come un faro,
Nella nebbia di un mondo barbaro,
Soltanto alle donne voglio credere
E a cantare alla loro gloria
Perché un giorno grazie a loro,
Dee, principesse, rinascano
Tutti gli uomini in difficoltà.
 
~ ~ ~
 
Donne, mio Dio! Vi amo,
Donne, dolcezze, violenze estreme,
Anche se a volte bestemmio
Voglio offrire come emblema
Un adagio in requiem
Per dirvi: "Vi amo".
 
~ ~ ~
 
Оригинални текстови

Adagio

Кликните да видите оригиналне текстове (француски)

Молимо, помозите овом преводу: "Adagio"
Demis Roussos: Топ 3
Коментари
Valeriu RautValeriu Raut
   Четвртак, 07/11/2013 - 21:39
5

Ottima traduzione, grazie.
Tradurrei:
Tous les hommes en détresse > Tutti gli uomini in sconforto
oppure: Tutti gli uomini in difficoltà