-
Albanian National Anthem - Himni i Flamurit → превод на грчки
40 преводасрпски+39 више, малајски, транскрипција #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Gaelic (Irish Gaelic), IPA #1, #2, Tongan, арапски, белоруски, бошњачки, бугарски, грчки, енглески #1, #2, #3, есперанто, индонежански, италијански, кинески, корејски, македонски, немачки, португалски, пољски, румунски, руски, турски, украјински, хебрејски, хрватски, чешки, шведски, шпански, јапански
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Albanian National Anthem - Himni i Flamurit
Rreth flamurit të përbashkuar
Me një dëshir' e një qëllim,
Të gjith' atij duke iu betuar
Të lidhim besën për shpëtim.
Prej lufte veç ai largohet
Që është lindur tradhëtar,
Kush është burrë nuk frikësohet,
Po vdes, po vdes si një dëshmor!
Në dorë armët do t'i mbajmë,
Të mbrojmë atdheun në çdo kënd,
Të drejtat tona ne s'i ndajmë;
Këtu armiqtë s'kanë vënd!
Se Zoti vetë e tha me gojë
Që kombe shuhen përmbi dhé,
Po Shqipëria do të rrojë;
Për të, për të luftojmë ne!
Поставио/ла: SilentRebel83 У: 2012-11-06
Последњи пут уредио/ла crimsonDyname у 2019-09-24
Превод
Εθνικός ύμνος Αλβανίας
Γύρω από τη σημαία ενωμένοι
με μια θέληση κι ένα σκοπό
Έχοντας όλοι σ'αυτήν πίστη(πατρίδα)
να δώσουμε την μπέσα για την σωτηρία
Από τον πόλεμο μόνον εκείνος απομακρύνεται
που έχει γεννηθεί προδότης
όποιος είναι άντρας δεν φοβάται
αλλά πεθαίνει, πεθαίνει ως μαρτύρας
Στα χέρια τα όπλα θα κρατήσουμε
να προστατέψουμε την πατρίδα σε κάθε μέρος
τα δίκαιά μας εμείς δεν τ'αποχωριζόμαστε
εδώ οι εχθροί δεν έχουν θέση.
Γιατί ο ίδιος ο Ύψιστος το είπε με το στόμα του
ότι έθνη ρίχνονται καταγής
αλλά η Αλβανία θα ζήσει
για εκείνη,για εκείνη εμείς μαχόμαστε.
Хвала! ❤ | ||
thanked 3 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 3 times
Поставио/ла: heybittersweet У: 2014-01-12
Извор превода:
http://el.wikipedia.org/wiki/Hymni_i_Flamurit
Collections with "Albanian National ..."
1. | National Anthems (vol. 1) |
National Anthems & Patriotic Songs: Топ 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
'Cause it's a bittersweet symphony, that's life.
Улога: Експерт
Допринос:461 превод, 2 транслитерација, 148 songs, захваљено 7120 пута, решио/ла 130 захтева помогао/ла 74 корисника, транскрибовао 4 песама, оставио/ла 47 коментара
Језици: матерњи грчки, течно енглески, advanced португалски, шпански, intermediate руски, beginner француски, шведски, турски