✕
Превод
Američka trilogija
Oh, volio bih da sam u zemlji pamuka
Stara vremena tamo nisu zaboravljena.
Odvrati pogled, odvrati pogled,
Odvrati pogled, Dixieland*.
Oh, volio bih da sam u Dixieju, daleko, daleko.
U Dixielandu ću zauzeti stav da živim i umrem u Dixieju.
Jer u Dixielandu, to je gdje sam rođen
Rano, jednog ledenoga jutra.
Odvrati pogled, odvrati pogled. Ne gledaj, Dixielande.
Slava, slava, aleluja.*
Slava, slava, aleluja.
Slava, slava, aleluja.
Njegova istina korača i dalje.
Zato tiho, djeco, nemojte plakati.
Znate da vaš tata mora umrijeti.
Ali sva moja iskušenja, Gospode, uskoro će biti gotova.
Mickey Newbury: Топ 3
1. | An American Trilogy |
2. | Just Dropped In |
3. | San Francisco Mabel Joy |
Идиоми из "An American Trilogy"
1. | Zauzeti stav! |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: Marija
Улога: Уредник
Допринос:5818 превода, 2 транслитерација, 1155 songs, 1 collection, захваљено 16586 пута, решио/ла 3390 захтева помогао/ла 423 корисника, 316 transcription requests fulfilled, додао/ла 7 идиома, explained 4 idioms, оставио/ла 1386 коментара, додао/ла 58 напомена
Језици: матерњи хрватски, течно енглески, intermediate немачки, италијански, шпански, beginner бугарски, француски, пољски, португалски, румунски, руски
*Inače se Dixieland odnosi na džez u New Orleansu, ali ovo je na pjesma po konfederacijskoj himni pa se valjda odnosi na Konfederaciju - jednu od strana u američkom Građanskom ratu; *Glory, glory, aleluja - dio crkvene pjesme, pjeva se i kod nas u izvornom neprevedenom obliku.