✕
Потребна провера
Оригинални текстови
أنا قلبي وروحي فداك
أنا قلبي وروحي فداك وإنت ناسيني
وأنسى أسايَ معاك آه يا كاويني
ما خطرتش يوم على بالك
ده أنا ناسية النوم علشانك
وحشتني عينيك حبيبي تعالى واسيني
وبين إيديك احضني وبهمسة داويني
ما خطرتش يوم على بالك
ده أنا ناسية النوم علشانك
ماأحلى دنياك أيامها حلوة تراعيني
في البعد جفاك بيزود أملي وحنيني
ما خطرتش يوم على بالك
ده أنا ناسية النوم علشانك
Поставио/ла: millah У: 2018-02-05
Последњи пут уредио/ла Eagles Hunter у 2021-01-16
Превод
my heart and soul are yours
my heart and soul are yours and you've forgotten about me
and I forget my misery with you, o my tormentor
I've never crossed your mind
and I've forgotten sleep for your sake
I've missed your eyes, my love. Come and console me
and embrace me with your arms, cure me with a whisper
I've never crossed your mind
and I've forgotten sleep for your sake
how beautiful your world is, and so are your days when you're beside me
when you're far, your coldness increases my hope and longing
I've never crossed your mind
and I've forgotten sleep for your sake
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Поставио/ла: sleepless.swans У: 2018-02-05
Added in reply to request by millah
Dalal Abu Amneh: Топ 3
1. | دلعونا الزيتون (Dal3ona el zaytoun) |
2. | تهليلة (فلسطينية) (tahlil (Palestinian)) |
3. | إحنا فلسطينية (Ehna Flestinia) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: Sleepless Swan
Editor Editor of Arabia.. and beyond
Допринос:783 превода, 286 transliterations, 303 песама, 19 collections, захваљено 5366 пута, решио/ла 898 захтева помогао/ла 312 корисника, 114 transcription requests fulfilled, додао/ла 13 идиома, explained 47 idioms, оставио/ла 468 коментара
Домаћа страница: www.youtube.com/c/SleeplessSwan7
Језици: матерњи арапски, течно енглески, advanced шпански, intermediate немачки, пољски, beginner фински, француски, италијански, јапански, персијски
You're free to use my translations as long as you give credit.
------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي مع ذكر المصدر