✕
Превод
¿Eres mío?
Soy una marioneta en una cuerda
Tracy island*, un diamante que viaja en el tiempo
Angustias con forma de bote
Venir a buscarte, cuatro años de
Mañanas aterciopeladas demasiado tarde*
Ella es lo único bueno, el llanero solitario a caballo
Campo a través
En mi mente, cuando no está justo a mi lado
Me vuelvo loco porque no quiero estar aquí
Y la satisfacción es como un recuerdo lejano
Y no puedo evitarlo,
Todo lo que quiero oírle decir es “¿Eres mío?”
¿Eres mío?
¿Eres mío?
¿Eres mío?
Supongo que lo que quiero decir es que necesito cabrearme
Seguir imaginándome encuentros, desperdiciar una vida entera
Injusto, no estamos en algún sitio comportándonos mal durante días
Gran fuga, les perdí la pista al tiempo y al espacio
Ella es lo único bueno trepando por mi deseo
Y me vuelvo loco porque no quiero estar aquí
Y la satisfacción es como un recuerdo lejano
Y no puedo evitarlo,
Todo lo que quiero oírle decir es “¿Eres mío?”
¿Eres mío?
¿Eres mío?
¿Eres mío?
Y la emoción de la persecución hace cosas extrañas
Así que por si me equivoco,
Sólo quiero oírte decir “me tienes, nene”
¿Eres mío?
Ella es lo único bueno, el llanero solitario a caballo campo a través
En mi mente, cuando no está justo a mi lado
Me vuelvo loco porque no quiero estar aquí
Y la satisfacción es como un recuerdo lejano
Y no puedo evitarlo,
Todo lo que quiero oírle decir es “¿Eres mío?”
Bueno, ¿eres mío?
¿Eres mío?
¿Eres mío?
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Поставио/ла: blacklune У: 2012-04-27
Последњи пут уредио/ла blacklune у 2017-09-26
✕
Молимо, помозите овом преводу: "R U Mine?"
Collections with "R U Mine?"
1. | BLACK&WHITE Music Videos | 2010s (1) |
2. | Arctic Monkeys | AM (2013) |
3. | Songs with cool intros |
Arctic Monkeys: Топ 3
1. | I Wanna Be Yours |
2. | Do I Wanna Know? |
3. | 505 |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
*Tracy Island es un lugar ficticio de la serie de televisión británica "Thunderbirds" (Guardianes del espacio, en España).
*La frase original no tiene un sentido gramatical fácil de interpretar. Por otro lado "Some velvet morning" (alguna mañana aterciopelada) podría hacer referencia a la canción de Nancy Sinatra de 1967.