Balkan tango

Потребна провера
српски

Balkanski Tango

 

Ovaj život je san,
mala kuća kraj rampe,
snop žućkaste lampe, i zalihe tuge,
nažalost, ružan san;
ćale notorni smuk
keva s daskom za luk
manekeni za jad

Sve je morao sam,
prst na orozu lagan
u srcu uragan i skok preko duge
brod šlepera, I sa dvadeset dve
već je imao sve, nju je video tad

[Refren: 3 stihovi]
Lud sam za tobom, pače
ali lud sam ionako
tražim te otkako za sebe znam
budi moj ortak, mače, nije mi lako
da svu tu silnu lovu razbucam sam

Nešto sam načuo
da sutra možda ne postoji?
pa bolje da odmah probamo sve,
za sitan groš kupi me
razmaži te divlje kupine

Lud sam za tobom
ali ovo jeste vreme ludih
i ja ću za nas osedlati strah
a ti me ljubi do zla
dok ne izgubim dah

A ona, seoski krin,
noćni bus iz provanse,
mis nikakve šanse, tek statista sreće
presečen film, ćale prosvetni miš
keva izlizan pliš, sestra ružna ko vrag

On je bio njen tip,
prve noći u dvosed,
pa druge na trosed,
a treće, tek treće

Ma nek puknu svi
kad je njen mladi don
spusti pravo na tron
kao višnju na šlag

(Refren)

Opet loš deja vu
jutro mokro k'o ribar... i profi kalibar,
počinilac neznan
u čitulji, pune stranice dve
mafija i DB složno žale za njim

Balkanski tango uvek završina trotoaru,
đavo je kredom upisao bod
a ona lagano niz ulicu staru
tražeći sponzora punog k'o brod

Dok klatno tašnice
u ritmu hoda, broji vreme
i dok je merkaju k'o sveži but,
u beli prah smrvi dan
i mrmlja refren od nekud znan:

(Refren)

Коментари подносиоца:
See video
Try to align
енглески

Balkan tango

Верзије: #1#2#3

This life here’s a dream,
a small house by the hillside,
lots of pale lamps and loads of sorrow,
alas, a nightmare,
the father a notorious soaker
the mother with an ironing board
portraying the misery.

He did everything himself,
his finger on the trigger,
the hurricane and the rainbow in his heart
boat, trailer and by twenty two
he already had it all, that's when he saw her:

[Refrain: next 3 verses]
I'm crazy about you, darling
but I'm crazy anyways,
I'm hunting for you since I know myself
to be my mate, kitty, it’s not easy
to spend all this money alone.

I’ve been told;
that there might not be a tomorrow?
So it’s better to try everything today,
for a few pennies you can buy me
spread out these wild berry lips of yours.

I'm crazy about you,
but these are crazy times,
and I'll rein the fear for us both,
as long as you kiss me like this,
till my last breath.

And she, a countryside lily,
on a night bus from Provence,
miss no chance, yet good fortuned,
enters the scene, dad’s a small-time teacher
mom's worn-out velvet, sister's ugly like hell.

He was her type;
the first night in a two-seater,
and the next in a three-seater,
and the third, er, third ...

Well let everyone blow away,
once her young don
sat her right on the throne,
like a cherry on the icing.

(Refrain)

Again an evil "deja vu",
a morning damp as a fisherman... and a professional hit
perpetrators unknown,
the obituary two full pages,
the mafia and the security service grieve over him together.

The balkan tango always ends up on the pavement,
the devil has entered the chalk outlines
and she's walking slowly down the old street,
looking for a loaded sponsor.

While the pendulum is ticking away
to the rhythm of walking, counting ticks ,
as she is eaten by eyes
like some piece of tasty meat,
she murmurs a chorus somewhat known:

(Refrain)

Поставио/ла: evfokas У: Понедељак, 25/06/2012 - 12:46
Коментари аутора:

Since I don't know serbian and since nobody would translate this lovely song I used this awful translation, a little fantasy, a lot of zest and one dictionary, to come up with this translation which I'm sure has many mistakes, so your corrections will be highly appreciated

захваљено 2 пута
КорисникTime ago
shisa2 године 25 недеља
Guests thanked 1 time
0
Ваша оцена: None
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
Више превода за "Balkanski Tango"
српски → енглески - evfokas
0
Коментари