-
Baruch Spinoza → превод на француски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Baruch Spinoza
Bruma de oro, el occidente alumbra
la ventana. El asiduo manuscrito
aguarda, ya cargado de infinito.
Alguien construye a Dios en la penumbra.
Un hombre engendra a Dios. Es un judío
de tristes ojos y de piel cetrina;
lo lleva el tiempo como lleva el río
una hoja en el agua que declina.
No importa. El hechicero insiste y labra
a Dios con geometría delicada;
desde su enfermedad, desde su nada,
Sigue erigiendo a Dios con la palabra.
El más pródigo amor le fue otorgado,
el amor que no espera ser amado.
Поставио/ла: Manuela Colombo У: 2018-01-14
Превод
Baruch Spinoza
Brume d’or, l’occident illumine
La fenêtre. Assidu, le manuscrit
Attend, chargé d’infini déjà.
L’un construit à Dieu dans la pénombre,
L’homme engendre un Dieu. Il est juif
Ses yeux sont tristes, sa peau citrine ;
Le temps comme le fleuve l’emporte,
Une feuille sur l’eau qui décline.
Peu importe. Le magicien persiste, élabore
Son Dieu d’une délicate géométrie ;
Du fond de sa maladie, depuis son néant,
Il continue d’ériger Dieu par sa parole.
L’amour le plus prodigue lui fut accordé,
Cet amour qui ne s’attend pas à être aimé.
Deus sive Natura
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Manuela Colombo | 6 година 3 месеци |
Поставио/ла: Guernes У: 2018-01-15
Jorge Luis Borges: Топ 3
1. | El sueño (1) |
2. | El amenazado |
3. | Instantes |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Улога: Гуру
Допринос:9240 превода, 2 транслитерација, 2903 песама, 1 collection, захваљено 11643 пута, решио/ла 60 захтева помогао/ла 13 корисника, транскрибовао 2 песама, додао/ла 1 идиом, explained 2 idioms, оставио/ла 870 коментара, додао/ла 5 напомена
Језици: матерњи француски, течно француски, advanced италијански, португалски, intermediate немачки, шпански, beginner латински
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)