✕
Превод
Belo e Impossível
Belo, belo e impossível
Com os olhos negros e seu sabor do Oriente Médio
Belo, belo e invencível
Com os olhos negros e sua boca beijável
As estrelas viajam na noite
E eu penso muito em você, e eu te quero muito
Belo, belo e impossível
Com os olhos negros e seu sabor do Oriente Médio
Belo, belo e inalcançável
Com os olhos negros e seu jogo mortal
Eu não conheço a razão que você me explicará
Pois não quero mais me salvar da liberdade
É uma força que me chama debaixo da cidade
E se o coração bate forte, ele não parará
O dia e o amor nascem com o Sol, assim
E na alvorada, o Sol te dirá que é assim
Entre as suas mãos arde1 o fogo que me queimará
E eu não quero mais me salvar dessa verdade
Há uma luz que me invade, não posso mais dormir
Eu quero gritar com as suas páginas escondidas
Belo, belo e impossível
Com os olhos negros e seu sabor do Oriente Médio
Belo, belo e invencível
Com os olhos negros e sua boca beijável
As estrelas viajam na noite
E eu penso muito em você, e eu te quero muito
A emoção me perturba e eu não sei o porquê
Além do beijo da loucura, só vejo você
Enquanto corro no seu olhar, debaixo da cidade
Menos quero, e menos me rendo, quem me salvará?
O dia e o amor nascem com o Sol, assim
E na alvorada, o Sol te dirá que é assim
Belo, belo e impossível
Com os olhos negros e seu sabor do Oriente Médio
Belo, belo e invencível
Com os olhos negros e seu jogo mortal
O meu sentimento queima na noite
E eu penso muito em você, e eu te quero muito
Belo, belo e impossível
Com os olhos negros e seu sabor do Oriente Médio
Belo, belo e invencível
Com os olhos negros e sua boca beijável
Belo, belo e impossível
Com os olhos negros e seu sabor do Oriente Médio
Belo e invencível
Com os olhos negros e seu jogo mortal
Belo, belo e impossível
Com os olhos negros e seu sabor do Oriente Médio
Belo, belo e invencível
Com os olhos negros e sua boca beijável
- 1. 'Scoppiare' é 'explodir' em italiano, mas achei que não faria sentido 'O fogo explode'.
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
alain.chevalier | 5 година 6 months |
Поставио/ла: Don Juan У: 2015-12-20
Последњи пут уредио/ла Don Juan у 2016-03-13
✕
Gianna Nannini: Топ 3
1. | Un'estate italiana |
2. | I maschi |
3. | Bello e impossibile |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Уредник 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Допринос:9792 превода, 4 транслитерација, 8448 songs, 269 collections, захваљено 15443 пута, решио/ла 383 захтева помогао/ла 219 корисника, 160 transcription requests fulfilled, додао/ла 203 идиома, explained 184 idioms, оставио/ла 41883 коментара
Домаћа страница: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Језици: матерњи португалски, течно енглески, intermediate италијански, шпански, beginner француски, грчки, домородачки језици (Бразил), латински
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.