✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Без тебя
Снова брошен в окна лунный свет,
Дом мой сонный серебром одет.
Лунной кисти не достичь глубин.
Эту бездну знаю я один.
Все, все как вчера,
Все, все как вчера,
Все, все как вчера,
Но без тебя...
Ревность, жалость, словно заодно.
Птицей скорби падаю на дно...
Все, все как вчера,
Все, все как вчера,
Все, все как вчера,
Но без тебя...
Поставио/ла: erika_hermi У: 2013-06-02
Превод
Sem você
Mais uma vez a luz da lua é lançada na janela,
Minha casa adormecida veste de prata.
Os feixes de lua não atingem as profundezas.
Esse abismo só eu conheço.
Tudo, tudo como ontem,
Tudo, tudo como ontem,
Tudo, tudo como ontem,
Mas sem você...
Ciúme, autopiedade, como que ao mesmo tempo.
Como um pássaro de tristeza eu caio no fundo...
Tudo, tudo como ontem,
Tudo, tudo como ontem,
Tudo, tudo como ontem,
Mas sem você...
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 1 time
Поставио/ла: erika_hermi У: 2013-06-02
Kipelov: Топ 3
1. | Я свободен (Ya svoboden) |
2. | Косово поле (Kosovo pole) |
3. | Я здесь (Ya zdes) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
I wish I had more free time
Име: Érika da Silveira Batista
Master Lover of Lyrics
Допринос:664 превода, 319 songs, захваљено 3160 пута, решио/ла 116 захтева помогао/ла 45 корисника, додао/ла 10 идиома, explained 3 idioms, оставио/ла 115 коментара
Домаћа страница: www.erikabatista.com/
Језици: матерњи португалски, течно енглески, руски, beginner немачки, шпански, француски, италијански
Translation by Érika Batista. You can share, but give the credit.