Besser als die beste
Bolja od najbolje
Dosta mi je ovih
tvojih ludih priča,
da sam sinoć opet
neku ljubio.
Zanima me što se
sad o meni priča,
ako mi ne vjeruješ
idi od mene.
REF.
Kad ti kažu
da sam s nekom bio, lažu,
jedina si ti za mene
i uvijek ćeš ostati.
A sve druge
što su dio tvoje tuge,
za to nema potrebe
jer bolja si od najbolje.
Dosta mi je tvojih
ludih pitanja,
s kim sam bio sinoć
ja do svitanja.
Ne zanima me što se
sad o meni priča,
ako mi ne vjeruješ
idi od mene.
REF. x2
Besser als die beste
ich habe genug
von deinen verrückten Geschichten
dass ich gestern Abend wieder
eine andere geküsst habe
mich interessiert was man
jetzt über mich erzählt
wenn du mir nicht glaubst
geh weg von mir
wenn sie dir sagen
dass ich mit einer gewesen bin,lügen sie
du bist die einzige für mich
und wirst es immer bleiben
und alle anderen
die Teil deiner Traurigkeit sind
dafür gibt es keine Notwendigkeit
denn du bist besser als die beste
ich habe genug von deinen
verrückten Fragen
mit wem ich gestern Abend gewesen bin
bis zur Morgendämmerung
mich interessiert nicht was man
jetzt über mich erzählt
wenn du mir nicht glaubst
geh weg von mir
| захваљено 3 пута |
Ich hab Englisch geschrieben, da ich davon ausging, dass du das besser verstehst als Deutsch.
Vielleicht könntest du in deinem Profil einstellen, welche Sprachen du sprichst, damit andere Leute sehen, wie sie dich am besten anreden sollten.
Für den Fall, dass du nicht alles von meinem obigen Kommentar verstanden hast:
Ich kann kein Kroatisch, weiß also nicht, ob die Übersetzung inhaltlich stimmt. Aber es sind viele Rechtschreibfehler in deiner Übersetzung. Insbesondere solltest du auf Groß- ud Kleinschreibung achten. Es heißt außerdem "verrückten" und "interessiert".
Und "mir ist genug von" ist einfach falsch, das kann man so auf Deutsch nicht ausdrücken, es muss "ich habe genug von" heißen.
Falls du es nicht weißt: Wenn du oben auf "Edit" bzw. "Bearbeiten" klickst, kannst du die Übersetzung verändern.


Comments