Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Булевардът на Разбитите Мечти

Вървя самотен път,
Единственият, за който някога съм знал,
Не знам на къде води,
Но е моят дом, където аз вървя си сам.
Вървя по тази празна улица,
Намираща се на Булеварда на Разбитите Мечти,
Там, където градът си спи,
А аз съм единствения и вървя си сам.
Вървя си сам. Вървя си сам. Вървя си сам. Вървя си сам.
 
Моята сянка е единствената, която ме следва,
Моето копринено сърце е единственото нещо, което тупти,
Понякога си мисля, че някой там отвън ще ме намери...
Но до тогава, аз ще си вървя самотен.
 
Пресичам напреки чертата,
Която ме разделя нейде в ума,
На края на ръба,
Там, където сам вървя,
Чета между редовете, това, което е
Проебано и всичко е наред.
Проверих своите жизнени знаци за да разбера дали съм още жив
И вървя си сам.
Вървя си сам. Вървя си сам. Вървя си сам. Вървя си сам.
 
Вървя по тази празна улица на Булеварда на Разбитите Мечти,
Там, където градът си спи,
А аз съм единствения и вървя си сам.
 
Моята сянка е единствената, която ме следва,
Моето копринено сърце е единственото нещо, което тупти,
Понякога си мисля, че някой там отвън ще ме намери...
Но до тогава, аз ще си вървя самотен.
 
Оригинални текстови

Boulevard of Broken Dreams

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Молимо, помозите овом преводу: "Boulevard of Broken ..."
Идиоми из "Boulevard of Broken ..."
Коментари