-
Byle być sobą → превод на енглески
✕
Превод
Just Being Yourself
To the end
Remain themselves3
Just to love
To believe, that it's worth wanting more
Just to feel
To feel what is happiness in life
Not waiting
To believe in people
Even when the wind blows in your eyes4
When you don’t know entirely
It’s worthwhile to always believe in a better world
Do your own thing, you're allowed to, you’re not alone
Just to the end
Just being yourself to the end
Others to the end
Others can't to the end
Be themselves
Be themselves
- 1. Byle means "simply" or "as long as". This sentence can also be "just to be yourself"
- 2. Do końca could also mean "completely" or "entirely"
- 3. Sobą could be myself/one's self/yourself/themselves/himself/herself etc. I'm assuming this part relates to the others.
- 4. A saying which means bad luck or misfortune. Fate making things difficult for you.
Хвала! ❤ | ||
thanked 13 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Edinahatvani | 7 година 9 months |
Ines157 | 8 година 6 дана |
Guests thanked 11 times
Поставио/ла: nestea У: 2016-03-24
Added in reply to request by Ines157
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Byle być sobą"
Michał Szpak: Топ 3
1. | Color of Your Life |
2. | Jesteś Bohaterem |
3. | Real Hero |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
There are many words with double meanings that could be one or the other. I welcome corrections.