Ruf mich an, wenn du nüchtern bist (Call me when you're sober)

превод на немачки

Ruf mich an, wenn du nüchtern bist

Ruf nicht nach mir.
Würdest du mich lieben,
wärst du hier bei mir.
Du willst mich,
finde mich.
Entscheide dich endlich.
 
Sollte ich dich fallen lassen?
Alles verlieren?
Sodass du dich vielleicht an dich selbst erinnern kannst.
Ich kann nicht weiter daran glauben,
Wir betrügen uns nur selbst.
Und ich habe diese Lüge satt,
Und du bist zu spät.
 
Ruf nicht nach mir.
Würdest du mich lieben,
wärst du hier bei mir.
Du willst mich,
finde mich.
Entscheide dich endlich.
 
Du konntest die Schuld nicht ertragen.
Krank vor Schande.
Es muss ermüdend sein, dein eigenes Spiel zu verlieren.
Selbstsüchtig gehasst,
Kein Wunder, dass du erschöpft bist.
Dieses Mal kannst du nicht das Opfer spielen,
Und du bist zu spät.
 
Ruf nicht nach mir.
Würdest du mich lieben,
wärst du hier bei mir.
Du willst mich,
finde mich.
Entscheide dich endlich.
 
Du rufst mich nie an, wenn du nüchtern bist.
Du willst es nur, weil es vorbei ist,
Es ist vorbei.
 
Wie hätte ich das Paradies verbrennen können?
Wie hätte ich - du hast nie mir gehört.
 
Also ruf nicht nach mir.
Würdest du mich lieben,
wärst du hier bei mir.
Lüg mich nicht an,
Hol einfach deine Sachen.
Ich habe mich entschieden.
 
Поставио/ла: youthinkyouknowme У: Уторак, 20/09/2011 - 18:08
енглески

Call me when you're sober

КорисникОбјављено пре
Misholinchi4 године 46 недеља
5
Коментари