-
Chanson d'automne → превод на украјински
68 превода•пољски (познањски дијалекат)+67 више, Breton, Остало, арапски, енглески #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, есперанто, италијански #1, #2, #3, корејски, немачки #1, #2, #3, #4, персијски, португалски #1, #2, #3, румунски, руски #1, #2, #3, #4, турски, украјински #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29, #30, #31, шведски #1, #2, шпански #1, #2, јапански, јидиш
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Chanson d'automne
Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
Поставио/ла: 100wonders У: 2015-06-03
Последњи пут уредио/ла maluca у 2021-10-21
Превод
Осіння пісня (В. Ткаченка - 2)
Болісний плин
Довгих квилінь
Кобз осінніх
В серці щомить
Тоскно щемить
У томліннях.
Зблідну, коли
Дзвони з імли
Б’ють потужно:
Згадую дні
Давні, ясні
Й плачу тужно.
Вийду й мене
В спину жене
Буря млиста,
Крутить і знов
Носить, немов
Жовте листя.
Хвала! ❤ | ||
thanked 6 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Nadijka | 3 године 6 months |
Sophia_ | 5 година 10 months |
Ivan Petryshyn | 6 година 6 дана |
Guests thanked 3 times
Поставио/ла: Slovodiem У: 2017-11-12
Collections with "Chanson d'automne"
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
Paul Verlaine: Топ 3
1. | Chanson d'automne |
2. | Il pleure dans mon cœur |
3. | Clair de lune |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Перекладач Всеволод Ткаченко. 2011