-
Otrove → превод на руски
✕
Превод
Яд
И если б сомкнула глаза ночью хмурой и бессонной,
Как на углях ты лёд бы растопила.
Пьяная, ты целуешь меня нереально.
Шагала я по пути злодейства,
Половина меня исчезла в одиночестве.
На тёмном перроне я выскочила
Из поезда, который вёз тебя к ней.
ПРИПЕВ;
Я ещё ищу тебя в тумане лжи,
В холодной пещере наших пустых снов;
И как девчонка я верила бы твоей лжи,
Без тебя моя душа словно пустая комната.
Яд, моя отрава,
Отрава, отрава...
Я вижу, возле неё ты всё время,
А бремя боли ты сбросил на меня.
Успокоительные мне хорошо подходят
Вместе с Хеннесси,
Ведь долгие ночи напоминают мне о тебе.
Это больно как нож в спину;
Мои колени все изранены,
Больше не могу на них встать.
Кому я молюсь, мой смех - вой.
Я - лишняя, как дама в стопке с 4 тузами.
Шагала я путём злодейства,
Половина меня исчезла в одиночестве.
На тёмном перроне я выскочила
Из поезда, который вёз тебя к ней.
(Припев:)
Подушка мокрая, а душа как порох;
Отдала тебе я всё, и села в последнее такси.
Пытаюсь, но не могу преодолеть тебя,
Ты проиграл нас, как официант - чаевые.
(Рэп:)
Пока сокрушают меня слёзы и утешения,
Как верёвка на шее, как пистолет, приставленный
к голове;
Эмоции, как розы увянут, как только их сорвёшь.
Ржавчину с сердца я сдираю, жду лишь пока увяну.
Кто тебя послал, если я не умею любить тебя;
Прошу тебя, всё остальное для того, чтобы разбить сердце.
Ау, а в остальном я умираю, ибо это больно тебе;
И весь яд в тебе зовётся моим именем.
И сомкнув глаза ночью хмурой и бессонной,
Как на углях ты лёд бы растопила.
Пьяная, ты любишь меня нереально.
Шагала я по пути злодейства,
Половина меня исчезла в одиночестве.
На тёмном перроне я выскочила
Из поезда, который вёз тебя к ней.
(Припев:)
Хвала! ❤ | ||
thanked 8 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
устим ладенко | 3 године 9 months |
Pinchus | 4 године 11 months |
vjeverica | 5 година 11 months |
Guests thanked 5 times
Поставио/ла: barsiscev У: 2018-01-20
Added in reply to request by Ирина Гафиатуллина
Последњи пут уредио/ла barsiscev у 2018-02-21
✕
Severina: Топ 3
1. | Fališ mi |
2. | Uno momento |
3. | Italiana |
Коментари
И как девчонка я верила бы твоей ложи
Лжи???
Успокоительное мне хорошо подходят
Подходит???
Мои колени все изранены,
Больше не могу на них встать.
На них стоять???
Пока сокршают меня слёзы
Сокрушают??? Или я в рэпе что то не понимаю
Это не тонкости, but rather a sloppy translation
You don’t have to be rude when one is pointing to your mistakes
Just be grateful and admit you are not the God
По русски, Вы сначала научитесь писать и склонять и использовать падежи и что самое важное, научитесь воспринимать критику и не грубить, когда Вас поправляют
Суржик нынче в моде :D
Please just be polite, is it to hard for you?
Да, давайте уважать друг друга и говорить друг другу комплименты…
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Editor
Име: Sergey/ Сергей/ Sergej
Retired Editor Big Wild Cat - Snow Leopard
Допринос:9697 превода, 61 транслитерација, 1787 songs, захваљено 36785 пута, решио/ла 2675 захтева помогао/ла 470 корисника, транскрибовао 72 песама, додао/ла 1 идиом, оставио/ла 16226 коментара
Језици: матерњи руски, течно руски, beginner бошњачки, хрватски, енглески, српски, словеначки, црногорски
Как иногда не хватает в русском звательного падежа, дабы было понятно, что название не что иное, как "обзывалка", обращение к нему ))