Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Estudo para um quadro

O lápis, o pimento e o alho francês juntaram-
-se por acaso, em cima da mesa da cozinha. En-
tão, poderiam ter servido para uma natureza
morta; e um outro sentido nasceria, da sua
coincidência, se a toalha fosse azul e vermelha.
No entanto, o lápis acabou a fazer a lista das
compras, o pimento foi parar à panela do arroz
e o alho francês, cortado às rodelas, ferveu
durante uns minutos até a sopa acabar de cozer.
 
Превод

Étude pour un tableau

El lápiz,el pimiento,y el puerro se encontraron
por azar, sobre la mesa de la cocina.
Entonces, pudieran servir para una naturaleza
muerta ;y un sentido otro nacería,de esa
casoalidad,que el lienzo fuera azul como rojo
sin embargo,el lápiz acabo en hacer la lista de
las compras, el pimiento acabo en la olla con el arroz
y el ajo francés, cortado en rodajas,hirviendo
durante un par de minutos hasta que la sopa acabe de coser
 
Коментари
SarasvatiSarasvati
   Петак, 23/02/2018 - 18:43

Oups,"un par "des restes de ta traduction...