Seninle Geleceğim

Try to align
турски

Seninle Geleceğim

Yalnızken
Ufka bakarak hayal kurarım
Ve kelimeler anlamını yitirir
Evet biliyorum ışık yoktur
Güneşin girmediği bir odada
Eğer benimle değilsen, benimle değilsen.
Gösteriş yaparken
Herkese benim kalbimi göster
O kalp ki sen hayat kattın,
Sen kattın
O ışığı
Sokakta gördüğümde seni.

Hoşçakal deme zamanıdır bu
Seninle görüp
Seninle gitmediğim şehirlere,
Evet, şimdi gidiyorum.
Seninle gidiyorum
Gemilerle denizleri aşıp
Ve bilirim ki geriye bir şey kalmamıştır.
Hoşçakal deme zamanıdır bu...

Sen çok uzaklardayken
Ufka bakarak hayal kurarım
Ve kelimeler anlamını yitirir
Ve evet bilirim ki
Sen benimlesin
Sen, benim ayım (my moon), benimledir,
Benim güneşim, benimledir,
benimledir, benimledir, benimledir.

Hoşçakal deme zamanıdır bu
Seninle görüp
Seninle gitmediğim şehirlere,
Evet, şimdi gidiyorum
Seninle gidiyorum
Gemilerle denizleri aşıp
Ve bilirim ki geriye bir şey kalmamıştır,
Hoşçakal deme zamanıdır bu

Seninle tekrardan gidiyorum.
Seninle gidiyorum
Gemilerle denizleri aşıp
Ve bilirim ki geriye bir şey kalmamıştır,
Seninle tekrardan gidiyorum.
Seninle gidiyorum,
Seninle.

Поставио/ла: zedx У: Понедељак, 03/09/2012 - 22:51
захваљено 39 пута
КорисникTime ago
Alena Akgül2[1] недеље 1 дан
aytekin.ehmedova.128 недеља 5 дана
Guests thanked 37 times
0
Ваша оцена: None

 

Више превода за "Time to say goodbye (Con te partirò)"
италијански → турски - zedx
0
Коментари